Nie jesteś zalogowany.
Do filmu Shaftu mogę ci nawet korektę zrobić (z uwagi na moje upodobania do tego studia)
Dodatkowo warto pamiętać, że to ankieta jest wielokrotnego wyboru (zaznaczmy wszystkie interesujące nas opcje), a zawarte w niej tytuły:
- Uchiage Hanabi, Shita kara Miru ka? Yoko kara Miru ka?
- High Score Girl
okazały się już zajęte
Mnie się to jak można przeczytać nie przyda, ale możesz napisać w tej sprawie do osoby, która już coś tam ma zrobione. Kilka postów wcześniej dostałem o tym informacje.
Wybrany przez ciebie film mam przetłumaczony od dwóch tygodni, tylko nie mogę się za ts i korektę zabrać.
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2018-06-18 21:04:46)
Offline
Dwunasty odcinek Fumikiri Jikan dostępny na ANSI. Seria zakończona!
Kolejna seria do zakończonych. Całkiem przyjemny tytuł, warty poświęcenia niecałej godzinki.
Sprawa kolejnych projektów:
Frekwencja w ankiecie była dość niska. 15 głosów dla najpopularniejszej serii to wynik słaby :/ Reszta sporo poniżej oczekiwań.
Miałem przyjąć jako próg dla każdej serii wynik dwucyfrowy, ale w takim wypadku dostałby się tam tylko 2 sezon One Room. Do tego, ktoś z onlajnów zgłosił się na "Hanebado!".
Sprawę muszę jeszcze przemyśleć. Kawalerka będzie wydawana na 100%, Short idolek może, dziewczynka z restauracją może będzie ogarnięta podczas urlopu w pracy (1 i 2 tydzień lipca), a jeśli nie, to jak przyjdzie wena (o ile przyjdzie), sportówka raczej wątpię. Za małe zainteresowanie serią, żeby dnie zarywać, a wersja alternatywna sprawy nie poprawia. Może ostatecznie się jednak na to zdecyduję, a jeśli nie, to może znajdę coś innego.
No nic, ważne jest to co publikuję dzisiaj, więc:
Miłego oglądania.
Offline
Prolog One room 2 dostępny na ANSI.
Dziesiąty odcinek Hayate no Gotoku! Cuties dostępny na ANSI.
NAJWAŻNIEJSZE!!!
Na drugi sezon kawalerki onlajny muszą się zgłosić po pozwolenia.
Widzę, że sportówkę ktoś już przygarnął, więc tym bardziej jedna kwestia z głowy. Zobaczymy, czego to tam sępy nie rozkradną do tłumaczenia Może coś z tych pozostałych serii się wyłapie.
2 sezon kawalerki, choć dziś raczej taki wstępik. Numeracja odcinka jako 00 wymusza przerwanie ciągłości numeracji całej serii.
Co prawda zapowiadałem, że pozostałe odcinki Hayate wydam w paczce, ale zmieniłem zdanie Niech te 2 albo 3 osoby chętne na te subki widzą, że projekt idzie do przodu i ściemy nie robię
Jutro w planach short idolek. Postanowiłem zrobić na bieżąco pierwsze 3 odcinki, reszta zależna będzie od zainteresowania napisami (po drugim sezonie wypadło to słabo).
Oczywiście tutaj onlajny też muszą do mnie napisać zanim sobie to u siebie wrzucą.
EDIT:
Miłego oglądania.
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2018-07-02 21:22:33)
Offline
Onlajny nic nie muszą. To jak z warezami – mogą skasować, ale to już ich dobra wola. Już mógłbyś wprost napisać, że chcesz od AO zgodę, bo nikt inny o takową nie zapyta.
I powodzenia z tymi bajkami. ^^
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Racja, źle się wyraziłem. Co do tych zgód, to nie jest tak, że tylko AO się pyta, tyle że jednym przychodzi to łatwiej, innym trudniej, a jeszcze innym wcale Walka z tymi ostatnimi trwa, choć nie ukrywajmy, że póki będę wydawał napisy publicznie, tak jak inni tłumacze będę na przegranej pozycji.
Offline
Cóż, kiedyś mnie to przejmowało i wojowałem sobie z nimi, ale teraz stwierdzam, że to bez sensu.
1) Tak naprawdę na każdym ograniczeniu tracą Bogu ducha winne ludziki, które chcą to sobie obejrzeć.
2) Jak im nie dasz, to zrobią swoją, zazwyczaj słabą/bardzo słabą, wersję. A fajniejszych bajek jednak trochę szkoda.
Ale o tym, że czasem ktoś inny się pyta, to nie wiedziałem. Mnie się chyba nikt poza AO nigdy nie pytał.
Pzdr.
Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2018-07-02 22:29:52)
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Offline
Dwudziesty siódmy odcinek Cinderella Girls Gekijou dostępny na ANSI.
Ależ tempo! Ledwie wczoraj napisy wydałem do dwóch odcinków(Kawalerka i Hayate), a dziś kolejne subki. I do tego od razu do wersji TV oraz Web!
Teraz ogłoszenie, o którym wczoraj zapomniałem:
W najbliższym czasie będą przeprowadzane aktualizacje w opisach pod napisami dotyczące dostępności czcionek do pobrania. Spowodowane jest to brakiem informacji o linku do paczki zawierającej te fonty, których używam.
Po wspomnianej historii z tegoż posta:
dostałem kilka wiadomości stwierdzających jakoby moje opisy do napisów były mylące ze względu właśnie na brak informacji o istnieniu paczuszki z czcionkami. Szczerze mówiąc, tego nie przewidziałem. Sądziłem, że rzeczą oczywistą jest sprawdzenie profilu tłumacza, jeśli w opisach brak linków... Cóż, widocznie przekombinowałem.
By jednak nie robić zbyt dużego spamu w spisie ostatnio dodanych napisów, będę takową informację dla starszych serii wklejał tylko do odcinków oznaczonych numerem "1" lub w przypadku serii, które dokańczałem dla epizodu o najniższym numerze. Dopisek ten będę dodawał powoli, by nie robić ciągu ze starymi napisami, w których nawet nic nie poprawiałem
Nowe odcinki takową informację już zawierają i będą one dodawane do każdego epizodu.
Miłego oglądania.
Offline
Pierwszy odcinek One room 2 dostępny na ANSI.
Bez zbędnego przedłużania:
Miłego oglądania.
Offline
Dwudziesty ósmy odcinek Cinderella Girls Gekijou dostępny na ANSI.
Ogłoszenia:
- Zauważyłem, że do 2 sezonu shorta idolek dodany został kolejny ending. Do końca tygodnia powinienem się z nim uporać i dodać do właściwych odcinków;
- Powoli zbliża się data publikacji odcinka OVA Takagi. Oczywiście sytuacja będzie monitorowana i wezmę się do roboty jak tylko wyłapię angielskie subki;
- 11 odcinek 4 sezonu Hayate jest zrobiony w ok. 25%. Możliwe, że do końca lipca go wydam
Miłego oglądania.
Offline
Drugi odcinek One room 2 dostępny na ANSI.
[Bufallo]: Dzisiaj stwierdzę tylko, że moje pomysły na dopiski do spoilerów są coraz bardziej zboczone, nieśmieszne, głupsze i trudniejsze w interpretacji
[Głos z tłumu]: Ale one nigdy nie były śmieszne!
[Bufallo]: ...Fakt.
Miłego oglądania.
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2018-07-16 21:51:37)
Offline
Dwudziesty dziewiąty odcinek Cinderella Girls Gekijou dostępny na ANSI.
Co do odcinka OVA Takagi:
Co prawda napisy ENG są już na nyaa dostępne, ale:
1. są wtopione w wideo ( a przynajmniej ja nie miałem opcji ich wyciągnięcia w aegi, a czasu na robienie timingu nie mam)
2. jakość wideo jest raczej niezadowalająca (w najlepszym wypadku mowa o rozdzielczości 1024x576)
zatem odcinek czeka póki co na lepsze czasy.
Inne:
- 11 odcinek Hayate czeka na lepsze czasy;
- "karaoke" do kolejnego dostępnego endingu 2 sezonu shorta idolek czeka na lepsze czasy;
I to tyle, co warte jest wspomnienia na dzień dzisiejszy
Offline
A jaką byś chciał rozdzielczość w ripie z DVD, co? :v
"Nie wiem o co w tym chodzi bo to nie ma najmniejszego sensu." - Ken-chan
Offline
A jaką byś chciał rozdzielczość w ripie z DVD, co? :v
Nie stwierdziłem, że jest to coś zaskakującego, a to, że nie ma lepszej od tej i nie ma sensu tego w tym momencie ruszać. Prosta, obiektywna informacja na temat rozdzielczości. Żadnych aluzji, jakoby od tego można raka dostać, żadnej roszczeniowej postawy, więc nie wiem po co ta odezwa.
Ja tam nic nie chcę, mogę nawet pod to wydać, jeśli znajdzie się jakaś dusza dobra do timingu linijek, tylko potem pojawiłyby się stęki typu: "Łee, a w lepszej jakości nie było?"
Wspomniałem o tym odcinku w informacjach, bo już wcześniej zapowiedziałem chęć jego wydania, więc wolałem uprzedzić pytania typu: "Gdzie te napisy, które obiecałeś?! Przecież wersja z angielskimi napisami już jest!".
Tak już mam, że wolę z góry wyjaśnić sprawę, żeby ewentualni chętni mieli wiedzę na temat etapu produkcji danego projektu. Żadnych ściem, że napisy się robią i tak kilka miesięcy. Jeśli tłumaczę/czekam/odkładam na później, to o wszystkim zgodnie z prawdą informuję, staram podawać się szacowane terminy publikowania napisów i się ich trzymać.
Offline
Że tobie się chce tak lać wodę.
"Nie wiem o co w tym chodzi bo to nie ma najmniejszego sensu." - Ken-chan
Offline
Że tobie się chce tak lać wodę.
No ja się dziwię, że on jeszcze nie wykłada na uczelni.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Nazywaj to jak chcesz. Wolę napisać więcej, nawet jeśli to oczywista oczywistość, bo nie mam pojęcia kto jaką wiedzą dysponuje. Czasem lepiej wytłumaczyć coś po kilka razy i jak dziecku, żeby uciąć ewentualne pytania, bo coś nie tak napisałem i ktoś coś źle zrozumiał.
Rozpoczynając działalność "tłumacza" zdecydowałem się na rozbudowany sposób komunikacji z ludźmi oglądającymi anime z moimi napisami i tego się będę trzymać. Możesz to krytykować, bo masz takie prawo, ale i tak nic to nie zmieni. Moje posty nadal będą dłuuugie i pełne "lania wody", a dowcip tak słuchy jak tabaka w zeszycie gimbusa
≈≈≈≈≈≈ <- A to ode mnie taki strumyk ( że niby nawiązanie do tej wody...).
Offline
Offline
Trzeci odcinek One room 2 dostępny na ANSI.
UWAGA!!! W DALSZEJ CZĘŚCI POSTA BĘDĘ LAŁ WODĘ, WIĘC DLA NIEZAINTERESOWANYCH POST KOŃCZY SIĘ W TYM MIEJSCU
I okej, ostrzeżenie dałem, sumienie gryźć nie będzie
Dostałem kilka wiadomości odnośnie odcinka OVA do Takagi. Proszono mnie o to, żebym jednak zdecydował się na przekład już teraz. W sumie wszystko mi jedno, skoro i tak już to oglądałem, jednak najwcześniej będę się mógł za to zabrać w niedziele, co nie znaczy, że wydam to tego samego dnia. Zobaczymy jak to poleci w trakcie. Ostrzegam jednak, że w tym momencie i z takimi rozdzielczościami niektórzy mogą być niezadowoleni z jakości obrazu.
Projekty nietłumaczone sezonu wiosennego:
Postanowiłem zabrać się w końcu za coś dłuższego od tych shortów bardziej na poważnie. Jako, że dokończenie Hayate nie jest w moim mniemaniu jakoś szczególnie istotne w najbliższym czasie, postanowiłem wybadać teren. Jakież było moje zdziwienie, gdy okazało się, że nie byłem w stanie złapać żadnych subków do dwóch serii:
- Isekai Izakaya: Koto Aitheria no Izakaya Nobu
- Wakaokami wa Shougakusei!
Osobiście obie mi w miarę przypasowały, więc uznałem, że czemu by się za którąś nie zabrać, dlatego dla zainteresowanych:
Zobaczymy na co jesteście bardziej napaleni Oczywiście wyniki ankiety nie będą zobowiązujące, a ewentualna decyzja o przygarnięciu anime nie będzie oznaczać, że zacznę wydawać kolejne odcinki jeden za drugim.
To tyle na dziś.
Miłego oglądania.
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2018-07-23 20:42:23)
Offline
Trzydziesty odcinek Cinderella Girls Gekijou dostępny na ANSI.
Chyba tak szybko się wersji Web nie doczekamy, więc daję samo TV (jakby ktoś poza onlajnami na to czekał ). Jeśli się gdzieś jednak pojawi, to dodam.
Przypominam o:
ANKIECIE
To tyle. Miłego oglądania.
Offline