#7481 2019-08-21 22:48:17

Nesbro
Użytkownik
Dołączył: 2014-01-29

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Po ścianach tekstu widać, że użytkownikom ansi nudziło się od dawna przez brak rozmowy na forum

Ostatnio edytowany przez Nesbro (2019-08-21 22:48:33)

Offline

#7482 2019-08-22 00:50:17

OtsukareSama
Użytkownik
Skąd: Nippon
Dołączył: 2016-04-12

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Nesbro napisał:

Po ścianach tekstu widać, że użytkownikom ansi nudziło się od dawna przez brak rozmowy na forum

Kiedy widzę, że ten temat został zaktualizowany natychmiast biegnę po popcorn. Dobrze jest czasami się wygadać. rotfl
giphy.gif


【「能ある鷹爪隠す」  &「A skilled hawk hides its talons」】

Offline

#7483 2019-08-22 05:58:29

FAiM
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Bufallo napisał:

Tekst zawiera informację o temperaturze wody przekraczającej 100 stopni, choć z wypowiedzi bohaterki da się słyszeć "czterdzieści". Wiadomo zatem (bo woda wrze przy 100 stopniach Celsjusza), że wypowiedź odnosiła się do stopni Celsjusza, a (zapewne) amerykańskie tłumaczenie zlokalizowało tę kwestię do swojej skali Fahrenheita (sprawdziłem, że to pi razy drzwi się zgadza). Nie miało to istotnego wpływu na fabułę, więc zapewne zastosowanie znanej tamtejszej widowni jednostki temperatury zostało uznane za dopuszczalne i na dobrą sprawę stosowane jest dość często (więc tu kolejna kwestia, która powinna pomóc Kamiyanowi w właściwym zrozumieniu istoty tamtego błędu).

Raczej miało, bo woda o 4°C raczej za ciepła nie jest - więc ciężko to nazwać onsenem oczkod.
Ale nie porównywałbym jednostek miar do walut - bo zamiana jednostek jest stała i jednoznaczna, natomiast przewalutowanie już nie.

Dlatego to pierwsze jest dość powszechne w tłumaczeniu, natomiast przewalutowanie miałoby sens jedynie w nielicznych wypadkach.


K5Cqyo6.png?1

Offline

#7484 2019-08-22 09:02:22

Kilgur
Użytkownik
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Bufallo napisał:

Tekst zawiera informację o temperaturze wody przekraczającej 100 stopni, choć z wypowiedzi bohaterki da się słyszeć "czterdzieści". Wiadomo zatem (bo woda wrze przy 100 stopniach Celsjusza), że wypowiedź odnosiła się do stopni Celsjusza, a (zapewne) amerykańskie tłumaczenie zlokalizowało tę kwestię do swojej skali Fahrenheita (sprawdziłem, że to pi razy drzwi się zgadza).

Bzdura czysta woda zwana destylowana wrze w tej temperaturze, do tego przy cisnienu 1014 hPa, przy mniejszym cisnienu temperatura jest nizsza. Dodatkowo wszelkie dodatki np sol zwiekszaja ta temperature wrzenia i zmniejszaja tremp zamarzania jezor Tak wiec woda moze miec ponad 100 stopni i nie wrzec jezor

btw. chyba nigdy nie widzialem zeby tlumacz jakis zmienil mile na kilometry ktore sa o wiele latwiejsze do wizualizacji dla polakow, jednak jeny na cebulary widzialem jezor

Ostatnio edytowany przez Kilgur (2019-08-22 09:06:39)


ara ara...

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2019