Nie jesteś zalogowany.
Historia poboczna danmachi opowiadająca historię familii Loki
Zaproszenie na naszego discorda: https://discord.gg/AXt7wgJ9RX
Tłumaczenie: Kebeteros
Korekta: do 2. odcinka Fraxes, reszta Bany
Debiutancka seria naszego nowego tłumacza! Trzymajcie za niego kciuki
Napisy odcinek 1. Softsub odcinek 1.
Napisy odcinek 2. Softsub odcinek 2.
Napisy odcinek 3. Softsub odcinek 3.
Ostatnio edytowany przez Fraxes (2021-08-01 16:05:41)
Offline
Offline
Odcinek 2. dostępny!
Offline
Byście lepiej zrobili tłumaczenie do pierwszego sezonu.
Ja jestem prostym człowiekiem, widzę w tłumaczenie na siłę na "Kula ognia", usuwam napisy/nie kupuję wydania/wyłączam streama.
Ostatnio edytowany przez moszter (2021-07-14 17:00:53)
Offline
Byście lepiej zrobili tłumaczenie do pierwszego sezonu.
Jest to 1. bajka tłumacza, więc sam musiał wybrać jakąś starszą, może jak skończy tę serię, to będzie chętny na resztę danmacji, gdyż nie zacznie tłumaczenia wychodzącej serii w połowie sezonu. Także kto wie, może zrobimy pierwszy sezon
Offline
moszter napisał:Byście lepiej zrobili tłumaczenie do pierwszego sezonu.
Jest to 1. bajka tłumacza, więc sam musiał wybrać jakąś starszą, może jak skończy tę serię, to będzie chętny na resztę danmacji, gdyż nie zacznie tłumaczenia wychodzącej serii w połowie sezonu. Także kto wie, może zrobimy pierwszy sezon
Spoko, ale brać się za tłumaczenie od środka serii, bo trochę dziwnie wygląda.
Offline
Fraxes napisał:moszter napisał:Byście lepiej zrobili tłumaczenie do pierwszego sezonu.
Jest to 1. bajka tłumacza, więc sam musiał wybrać jakąś starszą, może jak skończy tę serię, to będzie chętny na resztę danmacji, gdyż nie zacznie tłumaczenia wychodzącej serii w połowie sezonu. Także kto wie, może zrobimy pierwszy sezon
Spoko, ale brać się za tłumaczenie od środka serii, bo trochę dziwnie wygląda.
Cóż, nie mnie oceniać jego wybór.
Offline
Byście lepiej zrobili tłumaczenie do pierwszego sezonu.
Przesz pierwszy sezon jest w bazie ansi...
Offline
Umiesz czytać ja chce jakieś normalne tłumaczenie.
Nie jakieś "Kule ognia" zamiast "Ognisty wkręt" ; "Ognisty śruba" ; "Ognisty piorun" (choć to trochę dziwnie brzmi) lub coś podobnego, jak nie wiesz jak przetłumaczyć to nie tłumacz zaklęcia "Fajer Bełt" / "Fire Bolt", "Bolt" się nie tłumacz jako "Kula" oraz ten czar nie wygląda jak "Kula".
moszter napisał:Byście lepiej zrobili tłumaczenie do pierwszego sezonu
Bardzo dziękuję na waszą grupę (shisha) zawsze można liczyć.
Albo tak jak tutaj "Ognisty grom".
Ostatnio edytowany przez moszter (2021-07-14 22:57:35)
Offline