#121 2026-07-10 17:17:46

FAiM
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Lista anime po polsku na Crunchyroll

Pojawiły się polskie napisy do dwóch pierwszy odcinków pierwszego sezonu "The Apothecary Diaries", natomiast poprzednie napisy (tłumaczenie napisów na ekranie) zostały tym razem poprawnie przypisane do polskiej ścieżki dźwiękowej.


K5Cqyo6.png?1

Offline

#122 2026-07-10 19:51:37

spychu_man
Użytkownik
Skąd: Radomsko
Dołączył: 2004-09-19

Odp: Lista anime po polsku na Crunchyroll

Pierwszy sezon Piekielnego Raju po polsku (bez 11 odc...)

Offline

#123 Wczoraj 09:15:50

fan.dragon.balla1
Użytkownik
Dołączył: 2009-02-07

Odp: Lista anime po polsku na Crunchyroll

Ktoś zgłaszał napisy do Wind Breaker? Są z translatora i podpisal się pod nimi jakiś Volodymyr Grabowski.

Offline

#124 Wczoraj 13:39:23

Wcaleniepajki
Użytkownik
Dołączył: 2026-07-10

Odp: Lista anime po polsku na Crunchyroll

FAiM napisał:

Pojawiły się polskie napisy do dwóch pierwszy odcinków pierwszego sezonu "The Apothecary Diaries", natomiast poprzednie napisy (tłumaczenie napisów na ekranie) zostały tym razem poprawnie przypisane do polskiej ścieżki dźwiękowej.

W Crunchyrollu, to napisy poprawnie są przypisane do japońskiej ścieżki, zresztą te przypisane do polskiej i tak dalej nie dzialaja

Offline

#125 Wczoraj 14:48:29

Mangas
Użytkownik
Skąd: Za górami, za lasami
Dołączył: 2010-09-03

Odp: Lista anime po polsku na Crunchyroll

fan.dragon.balla1 napisał:

Ktoś zgłaszał napisy do Wind Breaker? Są z translatora i podpisal się pod nimi jakiś Volodymyr Grabowski.

Ja zgłosiłem, ale przecież ty też możesz. Agent AI gada po naszemu i stworzenie ticketu do supportu trwa kilka minut.


Pozdrawiam!
Mangas

Offline

#126 Wczoraj 16:21:46

FAiM
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Lista anime po polsku na Crunchyroll

Wcaleniepajki napisał:
FAiM napisał:

Pojawiły się polskie napisy do dwóch pierwszy odcinków pierwszego sezonu "The Apothecary Diaries", natomiast poprzednie napisy (tłumaczenie napisów na ekranie) zostały tym razem poprawnie przypisane do polskiej ścieżki dźwiękowej.

W Crunchyrollu, to napisy poprawnie są przypisane do japońskiej ścieżki, zresztą te przypisane do polskiej i tak dalej nie dzialaja

W napisach przypisanych do polskiej ścieżki dźwiękowej są przetłumaczone jedynie "napisy na ekranie", więc teraz jest tak jak być powinno od samego początku.
Wcześniej te napisy były błędnie przypisane do japońskiej ścieżki dźwiękowej. Dopiero niedawno to poprawili i poprawnie przypisali tłumaczenie "napisów na ekranie" do polskiej ścieżki dźwiękowej i dodali prawidłowe napisy do dwóch pierwszy odcinków (tłumaczenia dialogów do japońskiej ścieżki dźwiękowej).

edit
4 sezon "Ascendance of a Bookworm" otrzymał polskie napisy.

Za tłumaczenie pierwszych 12 odcinków* odpowiada:

Tłumaczenie: Marta Łojek
Edycja: Artur Szulist

Natomiast najnowszy - 13 odcinek - przetłumaczył ktoś inny:

Tłumaczenie: Łucja Wołkowicz
Edycja: Artur Szulist

*Ciekawie wygląda sprawa z odcinkiem 7, bo tam mamy:

Tłumaczenie   Angela Tamae Liu
Timing   Edgar Cruz
Redakcja   Tara Campbell
Korekta   Alicia Ashby
Kontrola końcowa   Michelle Tymon

Czyżby tłumaczenie AI?

Ostatnio edytowany przez FAiM (Wczoraj 18:16:20)


K5Cqyo6.png?1

Offline

#127 Wczoraj 16:47:14

fan.dragon.balla1
Użytkownik
Dołączył: 2009-02-07

Odp: Lista anime po polsku na Crunchyroll

Może w tym 7 odcinku zapomnieli usunąć to z języka którego tłumaczyli?

Offline

#128 Wczoraj 20:12:00

Pluszi
Użytkownik
Dołączył: 2022-04-10

Odp: Lista anime po polsku na Crunchyroll

Capi maszynowem na kilometr. Przeglądałem to

Offline

#129 Dzisiaj 18:02:50

FAiM
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Lista anime po polsku na Crunchyroll

Update:

  • dodali napisy do "Easygoing Territory Defense by the Optimistic Lord" - ale nadal brakuje ich do odc 1 i 9

  • dodali napisy do "JUJUTSU KAISEN 0"

  • dodali napisy do 2 ostatnich odcinków "Mistress Kanan is Devilishly Easy"

  • dodali napisy do 11 odcinka "Hell's Paradise", teraz mamy komplet do 1. sezonu

  • dodali napisy do 2 sezonu "Shangri-La Frontier"

  • coś tam uzupełnili w 2 sezonie "The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You", jednak nadal niektóre odcinku (13-15, 19-20 i 24) mają napisy z 1. sezonu baka


K5Cqyo6.png?1

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2026