Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Problemem jest właśnie ta fraza : "I will do my best"
Nie mam większego problemu z przetłumaczeniem tego zdania.
Jednak obok "What should I do?" jest stałym powiedzonkiem głównej bohaterki i powinno być tłumaczone tak samo,
niezależnie od kontekstu , taki chyba był zamiar ang subbera.
Obecnie tłumaczę to jako "Dam z siebie wszystko" może jednak ktoś będzie miał inne sugestie.
Poprzednia sesja z "Arrow Letter" dużo mi dała
Pozdrawiam.
gg - już działa
Google+ m.bellon.atas@gmail.com
Aktualnie oglądane :
* Usagi Drop * Ao no Exorcist * Tiger & Bunny
Offline
Anime nie znam, więc znów niewiele na temat mogę powiedzieć, ale jak zobaczyłem "I will do my best", to od razu przeczytałem to jako "Dam z siebie wszystko". No ale jak koniecznie chcesz, to zawsze można coś wymyślić:
"wypruje sobie flaki, a zrobie"
"nie ma bata, dam rade"
"spoko jeża, będzie dobrze"
"postaram się"
"następnym razem będzie lepiej"
I na chwilę obecną mi nic innego nie przychodzi do głowy
Edit:
A teraz już wiem o co chodzi. Czyli to ma być odpowiedź na pytanie "What should i do?". Hmmm to będzie trzeba coś innego wymyślić .
Offline
What should i do? - Co powinnam ja zrobić?
I will do my best. - Ja zrobić moje najlepsze.
"Choć uliczna burda jest ze wszech miar godna potępienia, to nie ma nic złego w energii, jaką wyzwala ona w ludziach" John Keats
Offline
Rzekłbym: "zrobię co w mojej mocy".
Offline
"Dam z siebie wszystko" jest w porządku, to chyba najlepszy możliwy przekład. Może być jeszcze np "Zrobię, co mogę", ale to może nie pasować do każdego kontekstu tak samo.
Edit: hmm to ma być odpowiedź na to what should I do? Bym na to nie wpadł
To w takim razie mogłoby być to drugie, tzn "Co robić?" - "Zrobię, co mogę".
Ewentualnie Do what must be done, Lord Vader
Offline
Dziękuję za wasze posty
Przeprowadziłem próby z "zrobię co w mojej mocy"
Po obejżeniu filmu z napisami stwierdziłem jednak że pozostanę jednak
przy poprzedniej wersji "Dam z siebie wszystko"
choć tamto było kuszące
Wyglada na to że zawracam gitarę
Więc wybaczcie
Napisy do obejrzenia w School Rumble ep 04
Pozdrawiam
i jeszcze raz dziekuję[wstyd]
gg - już działa
Google+ m.bellon.atas@gmail.com
Aktualnie oglądane :
* Usagi Drop * Ao no Exorcist * Tiger & Bunny
Offline
ech ale macie zajęcie.......
Wziołby sie ktoś do tłumaczenia Gundama ^^
Offline
Niestety Gundama nie trawię, wybacz.
gg - już działa
Google+ m.bellon.atas@gmail.com
Aktualnie oglądane :
* Usagi Drop * Ao no Exorcist * Tiger & Bunny
Offline
Strony 1