Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Ściągłem sobie ostatnia wszystkie odcinki znanego wam wszystkim anime "Love Hina". Odcinki są w avi oraz posiadają anglojęzyczne hardsuby. Po obejrzeniu pierwszego odcinka postanowiłem jednak ściągnąć sobie polskie napisy bo ciągłe zatrzymywanie filmu i czytanie ze zrozumieniem hardsubów trochę mnie męczyło (musze zatrzymywać film ponieważ hardsuby szybko znikają a ja nie jestem specjalnie dobry w j. angielskim.). Weszłem na animesub i ściągałem potrzebne mi napisy txt. I tutaj zaczyna się mój problem napisy nie są wyświetlane. Jestem kompletnym "zielony" w tych sprawach więc bardzo proszę o odpowiedz w tym temacie lub odesłanie do jakiegoś poradnika lub innego tematu.
Diękuje za uwage
Offline
Czytaj FAQ!
EDIT: Ah, zawsze chciałem to powiedzieć:D
Ostatnio edytowany przez Hatake (2006-07-26 15:43:25)
Offline
Przeczytaj FAQ (tylko solidnie). Zainstaluj sobie k-lite albo cccp. Nazwij plik napisów tak samo jak film. Teraz odtwórz a w zasobniku powinna się pojawić zielona strzłka. Kliknij na nią i przełącz tam na swoje napisy. Jeśli strzałki nie ma wejdź w ustawienia directvobsuba(vsfiltra) - znajdziesz w menu start - i tam w zakładce general w sekcji loading zmień na always load.
Edit: Wprawdzie hatake mnie uprzedził...ale gówno pomógł. Hatake zauważ, że to noob (bez urazy) więc trzeba mieć trochę wyrozumiałości. Chociaż fakt - to że jest nowy nie usprawiedliwia nie przeczytania FAQ.
No właśnie, sam to powiedziałeś, co z tego że noob, właśnie to nooby powinny czytać faq zanim napiszą coś na forum.
Offline
Przeczytaj FAQ! heh... ale się wiedzą popisałem. Najlepiej zainstaluj K-Lite. Ja do niego wróciłem, bo wcześniej nie miałem wszystkiego "zahaczonego" w instalce i nie wszystko mi działało. Najlepiej Mega 34 MB - instalka i wybierz w instalce wszyściuteńko, ale przedtem odinstalouj wszyściuteńkie kodeki jakie tam masz. AHA! I nie zaznaczaj CoreCodec w instalce, tylko (CoreCodec) ściągnij najnowszą wersję.
Ostatnio edytowany przez MistrzSztuki (2006-07-26 16:30:51)
Offline
Jeżeli to są .avi i je normalnie oglądasz (napisałeś, że po ang. możesz), to znaczy, że kodeki masz wgrane. Jeśli nie masz wgranych pakietów (w których znajduje się Vobsub), to po prostu wgraj sobie Bestplayera (nie trzeba go instalować bo to nakładka na Windows Media Player) pokazujesz mu w tym playerze jaka jest ścieżka dostępu do pliku z napisami i koniec problemu.
Offline
to po prostu wgraj sobie Bestplayera (nie trzeba go instalować bo to nakładka na Windows Media Player) pokazujesz mu w tym playerze jaka jest ścieżka dostępu do pliku z napisami i koniec problemu.
NIEEEEEEEEEEE wszelkim programom typu BEST, ALL itd mowimy NIE. sa to potwornie STARE programy ktore nie maja wsparcia techniczego chociazby dla napisow mdvd, nie mowiac juz o ssa czy ass. Lepiej sciagnij sobie SubEditPlayer STAD
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline
~MistrzSztuki, a pamiętam jak dopiero co późną nocą darł się żeby wszyscy używali CCCP...
Co do K-Lite to tylko Mega.
Hai! Tak było! Jednak człowiek stale się uczy. Khi khi khi!
Offline
Generalnie z tym, że noob chodziło mi o to, że powinieneś pomóc jak już zabierasz głos. Od odsyłania do FAQ jest Ard:-D
on zapoczątkował nową erę
~MistrzSztuki, a pamiętam jak dopiero co późną nocą darł się żeby wszyscy używali CCCP...
Co do K-Lite to tylko Mega.
Zależy co potrzebujesz. Full różni się od mega tylko tym, że posiada Quick Time Alternative, Real Alternative i dekodery RAD Video Tools do MPC. Reszta to to samo.
Edit: Songoku, wydaje mi się, że on ma softy tylko nawet o tym nie wie.
~Sheno napisz jaki rozszerzenie pliku, a najlepiej jakiej grupy i który ep - wtedy sam sprawdzę na ani.
Haali Splitter potem oglądać w MPC jak to ogm/mkv a jak avi to w SE. Jak to ci nie pasuje to zapuścić DirectVobSub.
Koniec offtopa
Czytaj FAQ
Temacik poleci na 99% lub zostanie zamknięty - ale o tym juz wiecie
Ostatnio edytowany przez Kisiel (2006-07-26 16:48:07)
Offline
No i właśnie o to chodzi, że FAQ przeczytałem lecz nie znalazłem tam odpowiedzi na swoje pytanie. Kubik z tym "noobem" się raczej nie zgodzę . Ja jestem raczej "newbi" czyli człowiek nie znających się na czymś, potrafiącym się do tego przyznać lecz chcącym się czegoś dowiedzieć . I radze odróżniać te dwie rzeczy bo możesz niechcący w przyszłości kogoś urazić. I mam jeszcze jedną prośbę niech ktoś mi pokaże w którym podpunkcie FAQ jest napisanie o moim problemie bo nie znalazłem tego i nie daje mi to spokoju. Zaraz będe robić z tymi napisami.
Teraz jest koniec offtopa
Ostatnio edytowany przez Sheno (2006-07-26 16:47:14)
Offline
NIEEEEEEEEEEE wszelkim programom typu BEST, ALL itd mowimy NIE. sa to potwornie STARE programy ktore nie maja wsparcia techniczego chociazby dla napisow mdvd, nie mowiac juz o ssa czy ass. Lepiej sciagnij sobie SubEditPlayer STAD
Stary ja wszystkie filmy ( w ogóle .avi) ogladam w Bestplayerze i jest dla mnie najlepszy. Poza tym rzadko się spotyka, żeby ass lub ssa byly robione do hardków (napisy się nakładają), a jak chce już się je oglądnąc to i tak trzeba zainstalować jakiś pakiet (żeby mieć chociażby vobsuba).
Dla mnie SubEditPlayer - sux. Do anime w ogm lub mkv używam MPC
Offline
Hatake napisał:kubik napisał:Przeczytaj FAQ (tylko solidnie). Zainstaluj sobie k-lite albo cccp. Nazwij plik napisów tak samo jak film. Teraz odtwórz a w zasobniku powinna się pojawić zielona strzłka. Kliknij na nią i przełącz tam na swoje napisy. Jeśli strzałki nie ma wejdź w ustawienia directvobsuba(vsfiltra) - znajdziesz w menu start - i tam w zakładce general w sekcji loading zmień na always load.
Edit: Wprawdzie hatake mnie uprzedził...ale gówno pomógł. Hatake zauważ, że to noob (bez urazy) więc trzeba mieć trochę wyrozumiałości. Chociaż fakt - to że jest nowy nie usprawiedliwia nie przeczytania FAQ.
No właśnie, sam to powiedziałeś, co z tego że noob, właśnie to nooby powinny czytać faq zanim napiszą coś na forum.
Generalnie z tym, że noob chodziło mi o to, że powinieneś pomóc jak już zabierasz głos. Od odsyłania do FAQ jest Ard:-D
~MistrzSztuki, a pamiętam jak dopiero co późną nocą darł się żeby wszyscy używali CCCP...
Co do K-Lite to tylko Mega.
Edit: Songoku, wydaje mi się, że on ma softy tylko nawet o tym nie wie.
~Sheno napisz jaki rozszerzenie pliku, a najlepiej jakiej grupy i który ep - wtedy sam sprawdzę na ani.
Ale wiesz, staram się go wyręczać:D
Te a właśnie, napisałeś, że ci sie napisy nie chcą wyświetlać, ale które w końcu, te angielskie czy polskie?
Offline
Poza tym rzadko się spotyka, żeby ass lub ssa byly robione do hardków (napisy się nakładają), a jak chce już się je oglądnąc to i tak trzeba zainstalować jakiś pakiet (żeby mieć chociażby vobsuba).
Dla mnie SubEditPlayer - sux. Do anime w ogm lub mkv używam MPC
coz wiesz sa gusta i gusciki. Jak lubisz jak ci sie napisy nakladaja to sciagasz hardsuby i masz syf, ja wole miec napisy w ssa i ogladac je na rawach. No ale jak juz powiedzialem, sa gusta i gusciki.
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline
Kisiel napisał:kubik napisał:~MistrzSztuki, a pamiętam jak dopiero co późną nocą darł się żeby wszyscy używali CCCP...
Co do K-Lite to tylko Mega.
Zależy co potrzebujesz. Full różni się od mega tylko tym, że posiada Quick Time Alternative, Real Alternative i dekodery RAD Video Tools do MPC. Reszta to to samo.
No właśnie dla tego, bo po co odzielnie instalować Alternativy.
Niech będzie Przyznaję się, też używam tego packu i jestem bardzo zadowolony - bardziej niz z CCCP którego miałem kiedys dawno temu i sprawiał mi tylko kłopoty.
INFO:
Dziś wyszła nowa wersja K-Lite Mega coec Pack v.1.54 (26.07.06)
LINK do amnezja.org - gdzie jest opisana zawartość
może to kogoś zainteresuje bo ostatnia wersja (1.53) 24.04.06 - czyli szmat czasu temu.
Offline
coz wiesz sa gusta i gusciki. Jak lubisz jak ci sie napisy nakladaja to sciagasz hardsuby i masz syf, ja wole miec napisy w ssa i ogladac je na rawach. No ale jak juz powiedzialem, sa gusta i gusciki.
Też wolę ass/ssa jak mam rawa, lecz nie zawsze tak jest. Poza tym zobacz sobie na ANSI, jaki jest ich stosunek do formatu mdvd lub formatu czasowego, więc i tak argument z gustami\guścikami mnie nie rusza.
BTW Jak mam ass\ssa to jak już wcześniej pisałem odtwarzam go w MPC (jest standardowo w pakiecie K-Lite), więc po co mam dogrywać SEP?
Offline
po co? z prostej przyczyny: jak nie ma odpiwedniej wersji napisow to w czym robisz synchro? Jak sie widzie bledy w tlumaczeniu, to co odpalasz napisy w notatniku i szukasz "recznie?" No chyb a ze olewasz kwestie pomagania tlumacza i czekasz az ktos zrobi odpowiednie synchro
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline
Ciągle nie możesz mnie przekonać do tego SEP'a. Jakbyś nie wiedział, to Bestplayer ma opcję edycji napisów, więc no problem. Co do poprawiania napisów, hmm... masz rację trochę to olewam, często jest tak, że poprawiam w tekście błędy inter., orty, timing, więc nie wstawiam tego na stronkę, a do autorów rzadko chce mi się pisać, żeby uaktualniali itp. (na wstawienie takiego poprawionego tekstu z takimi błędami, niezbyt przychylnie patrzą moderatorzy ) Natomiast jeśli zdarzają się błędy stylistyczne (oprócz wcześniej wymienionych), to zazwyczaj później dzieje się tak, że tekst w 3/4 jest mój bo zmieniam go praktycznie całego. Taki zabieg stosowałem np. w dwóch odcinkach Record of the Lodoss War bodajże odcinki 17 i 18 lub 16 i 17. Wtedy wstawiam, ale pod nickiem autora pierwotnego (chociaż co do tego mam trochę wątpliwości, gdy ten tekst jest w tylu % zmieniony, no ale cóż...) i w takim przypadku uważam, że jest to słuszne (wstawić bez pisania wcześniej do autora, ale wciąż go ujmując jako twórcę). W swojej kolekcji mam sporo poprawionych subów do anime, które nigdy na ANSI się nie znalazły (i pewnie nie znajdą).
Jak poprawiam owe suby. Po prostu zazwyczaj oglądam po parę odcinków i póżniej otwieram plik tekstowy i czytam cały tekst i poprawiam. Gdy robiłem to kiedyś od razu podczas oglądania, to musiałem co chwilę zatrzymywać i nanosić korekty. To mi kompletnie zabijało przyjemność z oglądania!!!
Co do zmiany fps przy napisach (synchro), to kłania się SubRip, od wieków go już używam i jest jak dla mnie the best (poza tym ma także możliwość np. ripowania napisów z dvd, co jest mi poptrzebne )
Jak widzisz doskonale radzę sobie bez SEP'a.
Offline
[cytuj]Jeszce raz ktoś wyskoczy z głupim pytaniem a dostanę kolejnego warna...[/quote]
proponuje ziolka lub joge skoro taki z ciebie nerwus
Offline
Strony 1