ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

10:51
[Fusoku Subs] Yozakura-san Chi no Daisakusen (25/27)
01:07
[Max-Subs] Akuyaku Reijou Level 99: Watashi wa Ura-Boss des BD (2/12)
27/08
[FujiSubs] Tate no Yuusha no Nariagari S4 [8/12]
27/08
Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO
26/08
[moszter] Nyaight of the Living Cat [08/12]
26/08
[Demo Subs] Liella no Uta 3 (zakończone)
26/08
[Demo Subs] Love Live! Superstar!! 3rd Season (zakończone)
26/08
Hardsuby za darmo z chomikuj
26/08
[Darko] chińskie bajki 3D
26/08
[Demo Subs] SAO: Gun Gale Online II (8/12) (wstrzymane)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

08/01 Shin Kidou Senki Gundam Wing ep01
07/31 Spy x Family ep13-25
07/15 Gekijouban Otome Game no Hametsu Flag shika Nai Akuyaku Reijou ni Tensei Shiteshimatta...
07/13 Dr. Stone: Science Future ep05
07/13 Re: Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu 2nd Season ep03
07/10 Mattaku Saikin no Tantei to Kitara ep02
05/31 Majo to Yajuu ep01
05/16 Dead Mount Death Play ep07
05/15 Dead Mount Death Play ep05
05/15 Dead Mount Death Play ep02


animesub.info > Komentarze
w tytule:

Poszukiwane napisy

2009-01-18 @Kane

Wspólnymi siłami udało nam się przygotować nową wersję "Poszukiwanych napisów", czyli listy anime, do których nie ma kompletnego tłumaczenia. Powstała z myślą o tym, abyście mogli zasygnalizować tłumaczom jakich napisów najbardziej oczekujecie.
Nowa wersja "Poszukiwanych" będzie jeszcze rozwijana i poprawiana według waszych uwag i wskazówek, niemniej jednak uważamy, że jest już na etapie, w którym będzie spełniać swoje zadanie :-)


Komentarze do newsa:

Autor: ~SevenMaster
Data: 2009-04-10 20:31:06
Moim zdaniem w liście życzeń powinny się znajdować tylko oczekujące i porzucone; aktywne są raczej zbędne - bo po co tłumaczyć dwa razy tą samą serię?...

Autor: ~krzykr
Data: 2009-03-16 23:14:53
Mam pytanie czy nie można by dodać zakładki (licencja polska dvd), czyli nie spodziewaj się tłumaczenia,
Fajnie by było gdyby można było wyświetlić listę licencjonowanych...
Wiem, że jest temat na forum, ale osoba, która szuka napisów i ich nie znajdzie w poszukiwanych, może się pokusić o dodanie tytułu a jak znajdzie w licencja polska to już nie będzie wrzucał i jak ktoś znajdzie zlicencjonowany film to go z edytuje...

Autor: #lilith_
Data: 2009-02-18 10:23:38
Z Ranmą to jest troszkę inny problem. Jest straszny bałagan w napisach i próbuję to właśnie jakoś poprawić.
Ta seria, która jest na WL to 1 seria (1-18) a w bazie znajdują się już wszystkie napisy do niej. Więc została oznaczona jako zakończona.

Autor: #Beavis
Data: 2009-02-17 20:28:55
To dlaczego nie zmienisz na odpowiedni status (Aktywny)? Właśnie po to została wprowadzona możliwość edycji każdego tytułu, aby użytkownicy aktywnie uczestniczyli w jej tworzeniu.

Autor: ~Hero151
Data: 2009-02-17 18:18:19
No ja nie wiem, czy usprawni, czy bardziej wprowadzi bałagan. Właśnie zobaczyłem, że seria Ranmy 1/2, którą cały czas tłumaczę jest zaliczona do porzuconych anime.

Autor: ~Diablo
Data: 2009-01-24 10:49:38
No, to usprawni naszą pracę:)



Tylko zalogowani użytkownicy mogą dodawać komentarze.

AnimeSub.info 2025