ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

28/12
[Stoner] Kanojo ga Mimai ni Konai Wake [+18]
28/12
[shisha] Sutetsuyo (Zakończone)
28/12
[shisha] Nukitashi The Animation BD (5/11)
27/12
Daj znać, co tłumaczysz
27/12
[Grupa Mirai] Dragon Quest: Dai no Daibouken (2020)
27/12
[Darko] chińskie bajki 3D
26/12
[Max-Subs] Dareka no Manazashi (1/1)
25/12
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi BD (12/12) S2 (12/12)
24/12
[FujiSubs] Seishun Buta Yarou wa Randoseru Girl no Yume wo Minai [Z]
24/12
[Max-Subs] Heika Watashi wo Wasurete Kudasai (12/12)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

00:43 Hagure Yuusha no Estetica ep07
12/28 One Piece ep501-800
12/28 One Piece ep136-500
12/28 One Piece ep001-135
12/27 Yasei no Last Boss ga Arawareta! ep01
12/27 Bukiyou na Senpai. ep12
12/23 Queen`s Blade: Rurou no Senshi ep08
12/23 Queen`s Blade: Utsukushiki Toushi-tachi ep01-06
12/22 Jujutsu Kaisen 0 ep00
12/21 Queen`s Blade: Gyokuza o Tsugu Mono ep12


animesub.info > Komentarze
w tytule:

Poszukiwane napisy

2009-01-18 @Kane

Wspólnymi siłami udało nam się przygotować nową wersję "Poszukiwanych napisów", czyli listy anime, do których nie ma kompletnego tłumaczenia. Powstała z myślą o tym, abyście mogli zasygnalizować tłumaczom jakich napisów najbardziej oczekujecie.
Nowa wersja "Poszukiwanych" będzie jeszcze rozwijana i poprawiana według waszych uwag i wskazówek, niemniej jednak uważamy, że jest już na etapie, w którym będzie spełniać swoje zadanie :-)


Komentarze do newsa:

Autor: ~SevenMaster
Data: 2009-04-10 20:31:06
Moim zdaniem w liście życzeń powinny się znajdować tylko oczekujące i porzucone; aktywne są raczej zbędne - bo po co tłumaczyć dwa razy tą samą serię?...

Autor: ~krzykr
Data: 2009-03-16 23:14:53
Mam pytanie czy nie można by dodać zakładki (licencja polska dvd), czyli nie spodziewaj się tłumaczenia,
Fajnie by było gdyby można było wyświetlić listę licencjonowanych...
Wiem, że jest temat na forum, ale osoba, która szuka napisów i ich nie znajdzie w poszukiwanych, może się pokusić o dodanie tytułu a jak znajdzie w licencja polska to już nie będzie wrzucał i jak ktoś znajdzie zlicencjonowany film to go z edytuje...

Autor: #lilith_
Data: 2009-02-18 10:23:38
Z Ranmą to jest troszkę inny problem. Jest straszny bałagan w napisach i próbuję to właśnie jakoś poprawić.
Ta seria, która jest na WL to 1 seria (1-18) a w bazie znajdują się już wszystkie napisy do niej. Więc została oznaczona jako zakończona.

Autor: #Beavis
Data: 2009-02-17 20:28:55
To dlaczego nie zmienisz na odpowiedni status (Aktywny)? Właśnie po to została wprowadzona możliwość edycji każdego tytułu, aby użytkownicy aktywnie uczestniczyli w jej tworzeniu.

Autor: ~Hero151
Data: 2009-02-17 18:18:19
No ja nie wiem, czy usprawni, czy bardziej wprowadzi bałagan. Właśnie zobaczyłem, że seria Ranmy 1/2, którą cały czas tłumaczę jest zaliczona do porzuconych anime.

Autor: ~Diablo
Data: 2009-01-24 10:49:38
No, to usprawni naszą pracę:)



Tylko zalogowani użytkownicy mogą dodawać komentarze.

AnimeSub.info 2025