ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:25
[moszter] PonSuka [03/12]
00:24
[moszter] Kirio Fan Club [03/12]
29/04
Mityczny stwór: ANSI 2.0
29/04
[FujiSubs] Akuyaku Reijou wa Ringoku... [Z]
29/04
[FujiSubs] There was a Cute Girl in the Hero's Party... [Z]
29/04
[FujiSubs] Aishiteru Game wo Owarasetai [1/12?]
29/04
[FujiSubs] Mushoku no Eiyuu [Z]
29/04
[FujiSubs] The Angel Next Door Spoils Me Rotten 2 [4/12]
29/04
[FujiSubs] Diamond no Ace act II: Second Season [4/12?]
29/04
[shisha] Tongari Boushi no Atelier (5/13)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/27 Hime Kishi wa Barbaroi no Yome ep03
04/27 Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 3rd Season ep06
04/27 MAO ep04
04/26 Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 3rd Season ep07
04/26 Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 3rd Season ep08
04/26 Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 3rd Season ep09
04/26 Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 3rd Season ep10
04/26 Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 3rd Season ep11
04/26 MAO ep02
04/26 Yomi no Tsugai ep02


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Samurai Champloo ep01 2006.02.15   MicroDVD
Samurai Champloo ep01 ~Yaqp
6kB
Samurai Champloo ep01(1)1437 razy
ID 10328
Autor:
Yaqp
Przekład z wersji [Ani-Kraze] i pod nią też dostosowany. Na razie bez openingu i klatek końcowych. Parę fraz w odcinku sprawiło problemy, ale intuicyjne tłumaczenie czasami jest niezbędne i nie wpływa na zmianę kontekstu. Oczekuje rzetelnych komentarzy dotyczących przekładu i timingu. UPDATE na dniach.





AnimeSub.info 2026