ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19:05
Mangi Waneko
26/11
Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO
26/11
Wydawnictwo Dango
26/11
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi BD (12/12) S2 (8/12)
26/11
[Darko] chińskie bajki 3D
26/11
[Fusoku Subs] Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (8/28)
26/11
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [8/22]
26/11
Poszukuję Czcionki.
26/11
[shisha] Sutetsuyo (8/12)
25/11
[Stoner] Bitch na In`ane-sama [+18]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11/24 Code Geass: Hangyaku no Lelouch ep06-10
11/20 Dr. Stone: New World ep01
11/11 Kimetsu no Yaiba ep01
11/09 Chainsaw Man ep12
10/26 Inuyasha ep166-167
10/21 Saigo ni Hitotsu dake Onegai shitemo Yoroshii deshou ka ep04
10/19 Sousou no Frieren ep19
10/18 Sousou no Frieren ep10
10/18 Sousou no Frieren ep09
10/08 Inuyasha ep126


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Hachimitsu to Clover II ep03 2006.07.25   MicroDVD
Honey and Clover II ep03 ~mbell
31kB
Hachikuro II ep03(3)1230 razy
ID 12636
Autor:
mbell
tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Solar-IDE, C1 i własnej interpretacji
synchro
1. [Solar-IDE] XVID 704x396 23.976fps 166.4 MB
2. [l33t] DX50 704x396 119.88fps 191.0 MB
3. [yR] MKV 1280x720 29.97fps 259.7 MB
tylko mDVD
srt niebawem
-----------------------------------
syncho od Solar pasuje do C1
Tłumaczenie jest prawdziwą kompilacją Solar i C1.
Solar tworzy zawiłe konstrukcje zdań
i czasem ciężko coś zrozumieć natomiast C1
ma znacznie prosztszy język, czasem pomija fragmenty tekstu.
Miłego oglądania.
- kilka poprawek w samym zakończeniu bo to zbyt ważna scena ...





AnimeSub.info 2025