ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

16:13
[Max-Subs] Arslan Senki S1 BD (18/25)
15:24
[Redincall] Projekty
01:02
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [17/22]
03/03
[shisha] Hahanoha (5/12)
03/03
[Fusoku Subs] Yosuga no Sora (1/12) [18+]
03/03
[Jinja-Temple][Soft][A] Log Horizon 2
03/03
AO-SUBS - Poszukuje Napisów/Fontów lub HardSub
03/03
Hardsuby za darmo z chomikuj
03/03
Problem z torrentem.
03/03
[Darko] chińskie bajki 3D


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/28 Naruto ep037
02/23 Kingdom 6 ep10
02/22 Naruto ep019
02/18 One Piece ep136-500
02/15 Naruto ep018
02/15 Naruto ep016
02/15 Mardock Scramble: The Second Combustion
02/14 Macross Plus Movie Edition
02/14 Midnight Eye Gokuu II ep01
02/14 Midnight Eye Gokuu ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Heroic Age ep06 2007.12.17   TMPlayer
Heroic Age ep06 ~demiedzik
6kB
Heroic Age ep06(1)523 razy
ID 19985
Autor:
unknown
Witam ponownie.
Otrzymałem informacje, że w okresie poświątecznym prawdopodobnie pojawią się brakujące napisy do pozostałych odcinków.
Tymczasem, udostępniam kolejny epizod. Tym razem są to napisy, które znalazłem w sieci- niestety nie były podpisane, dlatego nie wiem kto jest autorem. Sam dokonałem kilku poprawek, między innymi dopasowałem synchro do wersji grupy [Your-Mom] (bo taką posiadam).
Napisy w formacie TMP (jeszcze:), jeśli będę udostępniał dalej, postaram się to zmienić na microDVD.
PS. Główną różnicą pomiędzy tym a poprzednim udostepnionym przeze mnie odcinkiem jest określenie ... Plemie zamiast ... Naród. Myślę że plemie jest bardziej odpowiednie, dlatego pozostawiłem to sformułowanie. Postaram się także zmienić je w poprzednim tłumaczeniu.
Pozdrawiam!





AnimeSub.info 2026