ID 21143 Autor: czacha222 .................:::::: Napisy ::::::.......................
...............:: przygotowała grupa ::...................
................:: KURUOSHII ANIME ::....................
....................:::::::::::::::::::::......................
http://www.kuruoshiianime.bo.pl/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: czacha222
Korekta: Cieslak, bodzio
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro do:
- [Live-eviL]_Shion_no_Ou_-_05_[B98A8E51]
- [Q-R] Shion no Ou ep 05 (D-CX DivX6.6 1024x576 24fps) (by Cieslak)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Link do czcionek:
http://cieslakggxx.w.interia.pl/Shion_no_Ou.rar
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Przy tłumaczeniu nazw pionków shougi podawałem tylko te nazwy, które mają odpowiedniki w szachach (a więc wieża, król, itp.), natomiast gdy były nazwy jak "srebrny rycerz" (który nie ma odzwierciedlenia w szachach), dawałem po prostu oryginalną japońską nazwę. Komentarze mile widziane.