|

 | Zaloguj się |


 |
Szybkie menu |


 |
Ostatnio na forum |


 | Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 1 | napisów na stronie: 1 |
Jyushin Enbu: Hero Tales ep01 |
2008.05.03 |
|
TMPlayer |
Jyushin Enbu: Hero Tales ep01 |
~Souyan |
| 6kB |
Hero Tales ep01 | (4) | | 473 razy |
| ID 22043 Autor: Souyan Grupa Kuroneko.
Cóż by tu rzec... Juushin Enbu to projekt nie ruszony (chyba) więc nikt się nie obrazi, gdy dodam napisy do niego prawda ;) ? Cóż, jak zwykle, gdzie brat napisów znaleźć nie może, ja jestem do kieratu zaciągany ;) Ale, ale dośc żartów, czas na szczegóły. Napisy będę robił "na bieżąco" to znaczy dodawał po jednym odcinku, co parę dni do już istniejących i gdy (miejmy nadzieję) będą powstawać nowe. Takie dodawanie ma na celu jednynie Wasze dobro :P Jako, iż brak mi doświadczenia w tym fachu, będę go nabierał wraz z wytykanymi przez Was błędami (i znów: miejmy nadzieję). Jeżeli są zwroty, które błędnie przetłumaczyłem, a takie prawdopodbnie są, proszę umieszczać to w komentarzach, czyli tam, gdzie zawsze. Z góry wielkie dzięki. Cóż, jeśli doczytaliście dotąd, to brawo! Podziwiam za wytrwałość ;) Nic już, widzimy się "w następnym odcinku"
have fun!
PS.Opening i Ending to istna masakra, omijajcie to szerokim łukiem ;) |
| |
| |
|