ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

06:50
[shisha] Shoukoujo Sara (31/46)
08/05
[Fusoku Subs] Yozakura-san Chi no Daisakusen (13/27)
08/05
[Max-Subs] Ansatsu Kyoushitsu S2 BD (5/25)
08/05
[FujiSubs] Nihon e Youkoso Elf-san. [Z]
08/05
Hardsuby za darmo z chomikuj
08/05
[FujiSubs] Lycoris Recoil: Friends Are Thieves of Time. [4/6]
08/05
Napisy z NETFLIXA
08/05
[moszter] Yandere Dark Elf [05/12]
08/05
[moszter] Kakushite! Makina-san!! [05/??]
06/05
[Maszyniści][Hardek] Noir [Zakończone]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/29 Ookami to Koushinryou: Merchant Meets the Wise Wolf ep7-11
04/19 Shadows House 2 ep12
04/19 Shadows House 2 ep04
04/14 Shangri-La Frontier: Kusoge Hunter, Kamige ni Idoman to su 2nd Season ep07
04/06 Tanoshii moomin ikka ep01
04/06 Ore dake Level Up na Ken Season 2: Arise from the Shadow ep06
04/03 Aru Majo ga Shinu Made ep01
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep23
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep22


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Dragon Ball ep62 2008.07.01   MPL2
Dragon Ball ep62 ~Śledziks
4kB
Dragon Ball ep62(0)186 razy
ID 22671
Autor:
Śledziks
Grupa Anime-Xtreme
rozdzielczość 576x432
rozmiar 234 MB
23,97 fps
Napisy zrobione przeze mnie. Tłumaczyłem na podstawie angielskich subów do japońskiej wersji językowej. Nie tłumaczyłem openingu ani endingu bo każdy fan pewnie już zna słowa na pamięć ;) Jeśli znajdziecie jakiekolwiek błędy piszcie.
Komentarze mile widziane :)





AnimeSub.info 2025