ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

09:30
[Fusoku Subs] Yozakura-san Chi no Daisakusen (15/27)
06:59
[shisha] Shoukoujo Sara (32/46)
09/05
[shisha] Shiunji-ke no Kodomotachi (4/12)
09/05
[shisha] Kusuriya no Hitorigoto 2nd Season (17/24)
09/05
[FujiSubs] Kuroshitsuji: Midori no Majo-hen [5/13]
08/05
[Max-Subs] Ansatsu Kyoushitsu S2 BD (5/25)
08/05
[FujiSubs] Nihon e Youkoso Elf-san. [Z]
08/05
Hardsuby za darmo z chomikuj
08/05
[FujiSubs] Lycoris Recoil: Friends Are Thieves of Time. [4/6]
08/05
Napisy z NETFLIXA


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/29 Ookami to Koushinryou: Merchant Meets the Wise Wolf ep7-11
04/19 Shadows House 2 ep12
04/19 Shadows House 2 ep04
04/14 Shangri-La Frontier: Kusoge Hunter, Kamige ni Idoman to su 2nd Season ep07
04/06 Tanoshii moomin ikka ep01
04/06 Ore dake Level Up na Ken Season 2: Arise from the Shadow ep06
04/03 Aru Majo ga Shinu Made ep01
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep23
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep22


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Macross F ep13 2008.07.16   Advanced SSA
Macross Frontier ep13 ~Kein
9kB
Macross Frontier ep13(3)1104 razy
ID 23209
Autor:
Kein
Wersja : [Kei]_Macross_Frontier_-_13_(h264 1280x720)_[E9280EFD].mkv
FPS : 23.976
Kodowanie znaków : UTF-8

Dodałem dodatkowo tłumaczenie openingu, którego to nie ma w wersji [Kei] (tzn. jest ale nieprzetłumaczony w sub'ach na angielski). Na dniach kolejne "zaległe tłumaczenia". Jak zwykle wszelkie propozycje poprawek i błędy wytykać mi mi w trybie natychmiastowym :]

--------------EDIT--------------


Po wielu bataliach napisy sprawdzone. Są w formacie *.ass. Działają wszystkie kolorowe literki, obwódki etc. Czcionki to TrueType, także nie powinno być problemu z wyświetlaniem.





AnimeSub.info 2025