ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

23:48
[shisha] Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2 (4/?)
21:49
[Stoner] Showtime! Uta no Onee-san Datte Shitai [+18]
18:59
[shisha] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen (3/?)
16:30
[Demo Subs] Mahouka Koukou no Rettousei 3rd Season (04/13)
14:51
[Fusoku Subs] Shuumatsu Train Doko e Iku? (2/12)
13:46
[SSy] Tłumaczenia
13:42
[Redincall] Projekty
12:01
Beda gwalcic animu (amerykańskie adaptacje filmowe)
27/04
[Grupa Mirai] Sand Land
27/04
[shisha] Hibike! Euphonium 3 (2/?)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06
04/03 Rec ep04
03/31 Another ep05
03/18 Dosanko Gal wa Namara Menkoi ep08
03/13 Tomodachi Game ep01
03/10 Ore dake Level Up na Ken ep02


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Tetsuwan Birdy Decode ep01 2008.08.18   Advanced SSA
Tetsuwan Birdy Decode ep01 ~KieR
10kB
Birdy the Mighty Decode ep01(10)1136 razy
ID 23849
Autor:
KieR
-------------------------------------------------------------
Napisy pasują do wersji:
[AoShen]_Tetsuwan_Birdy_Decode_-_01_[H264-720p][6D9B5EFA].mkv
[EMiNA]Birdy_The_Mighty_DECODE_-1_[H264_AAC][02DA9950].mkv
-------------------------------------------------------------
Napisy są robione na podstawie przekładu grupy AoShen oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------------------------
Opening i ending nie jest przetłumaczony z prostej przyczyny, a mianowicie nie było angielskiej wersji, a z japońskiej nie zrobię ^.^
-------------------------------------------------------------
Są to moje pierwsze napisy, mam nadzieję, że się wam spodobają.
Czekam na komentarze.
-------------------------------------------------------------
18.08.2008 - poprawki by Megaron





AnimeSub.info 2024