ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

22:00
[Jinja-Temple][Soft][A] Log Horizon 2
20:03
[Stoner] Iribitari Gal ni Manko Tsukawasete Morau Hanashi [+18]
16:13
[Max-Subs] Arslan Senki S1 BD (18/25)
15:24
[Redincall] Projekty
01:02
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [17/22]
03/03
[shisha] Hahanoha (5/12)
03/03
[Fusoku Subs] Yosuga no Sora (1/12) [18+]
03/03
AO-SUBS - Poszukuje Napisów/Fontów lub HardSub
03/03
Hardsuby za darmo z chomikuj
03/03
Problem z torrentem.


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/28 Naruto ep037
02/23 Kingdom 6 ep10
02/22 Naruto ep019
02/18 One Piece ep136-500
02/15 Naruto ep018
02/15 Naruto ep016
02/15 Mardock Scramble: The Second Combustion
02/14 Macross Plus Movie Edition
02/14 Midnight Eye Gokuu II ep01
02/14 Midnight Eye Gokuu ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Hakushaku to Yousei ep01 2008.11.09   Advanced SSA
Earl and Fairy ep01 ~Spike
19kB
Earl and Fairy ep01(4)1324 razy
ID 24901
Autor:
RoD Anime
<<<<<<< < Prezentuje > >>>>>>>>
::::::: :::::::: Earl and Fairy :::::::: ::::::::
:<:<:<:<:< Tłumaczenie: Spike
:<:<:<:< Timing: Spike
:<:<:< Korekta: Kuro
<< << << << << << << <<
:<:< Do wersji: [m.3.3.w] Earl and Fairy - 01 (H.264) [1EA2A396] ASS
[m.3.3.w] Earl and Fairy - 01 (XviD) [F8DA66AF] mDVD 23,976 fps
:
: Adres naszej stronki:
> http://www.rodanime.kampai.pl/news.php
----------------------------------
Jeżeli nie podobają się wam tłumaczenia nazw własnych lub w jakiś przedziwny sposób nie są poprawne, proszę o propozycje zmian.
----------------------------------
Czcionki użyte w ass są standardowe, więc nie ma potrzeby ściągania nowych.





AnimeSub.info 2026