ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

04/03
[Jinja-Temple][Soft][A] Log Horizon 2
04/03
[Stoner] Iribitari Gal ni Manko Tsukawasete Morau Hanashi [+18]
04/03
[Max-Subs] Arslan Senki S1 BD (18/25)
04/03
[Redincall] Projekty
04/03
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [17/22]
03/03
[shisha] Hahanoha (5/12)
03/03
[Fusoku Subs] Yosuga no Sora (1/12) [18+]
03/03
AO-SUBS - Poszukuje Napisów/Fontów lub HardSub
03/03
Hardsuby za darmo z chomikuj
03/03
Problem z torrentem.


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/28 Naruto ep037
02/23 Kingdom 6 ep10
02/22 Naruto ep019
02/18 One Piece ep136-500
02/15 Naruto ep018
02/15 Naruto ep016
02/15 Mardock Scramble: The Second Combustion
02/14 Macross Plus Movie Edition
02/14 Midnight Eye Gokuu II ep01
02/14 Midnight Eye Gokuu ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Asura Cryin` 2 ep08 2009.11.22   Advanced SSA
Asura Cryin` 2 ep08 ~adamot
15kB
Asura Cryin` 2 ep08(5)685 razy
ID 31669
Autor:
adamot, morfik
Tłumaczenie: adamot
Korekta: morfik
------------------------------------------------------------
Tłumaczenie z angielskiego przekładu [HorribleSubs] oraz własnej interpretacji. Dodano 21.11.2009 r.
------------------------------------------------------------
W paczce synchro do:
[HorribleSubs]_Asura_Cryin_-_2nd_Season_-_08_[480p]
------------------------------------------------------------
Potrzebne czcionki:
http://chomikuj.pl/kotonoha/Fonty
------------------------------------------------------------
Aby w pełni wyświetlały się efekty, należy w opcjach DirectVobSub w zakładce Misc, odznaczyć "Pre-buffer subpictures".
------------------------------------------------------------
Poprawki:
Literówka by ~Iron666
Dodano karaoke OP i poprawiono TS.
Karaoke ED i ich tłumaczenie już niedługo.





AnimeSub.info 2026