ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

12:51
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
11:46
Poszukuję Czcionki.
00:10
[shisha] Jigokuraku 2nd Season (4/12)
01/02
[sasha] The Fullmoon Tradition: Indra Pilot Film
01/02
[Max-Subs] Hanazakari no Kimitachi e (6/12)
01/02
[~martinru] Nurse Angel Ririka SOS
01/02
[Redincall] Projekty
01/02
[~martinru][mux] Android wa Keiken Ninzuu ni Hairimasu ka?? [18+]
01/02
[shisha] Fate/strange Fake (5/13)
01/02
Poszukuję


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/01 Grisaia: Phantom Trigger ep01
01/25 Naruto ep017
01/20 Sousou no Frieren 2nd Season ep01
01/14 Naruto ep015
01/13 Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan ep15
01/12 Naruto ep016
01/06 Naruto ep014
01/05 Jujutsu Kaisen ep01
01/04 One Punch Man Season 3 ep01
01/04 Naruto ep013


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Omamori Himari ep07 2010.03.06   Advanced SSA
Omamori Himari ep07 ~quza
18kB
Omamori Himari ep07(1)1609 razy
ID 32940
Autor:
quza
Napisy by quza's brothers w liczbie 1 ;p
tłumaczenie na podstawie [horribleSubs]
synchro do [horribleSubs] [URaws]
czcionka: to AdLib pl do pobrania stąd: http://www.wrzucaj.com/796096
Napisy przygotowałem dla siebię ze względu na frustracje wynikającą z faktu, że niejaki danuve jeszcze nie zrobił swoich. Ale postanowiłem również podzielić się nimi z innymi sfrustrowanymi ;p Są to moje pierwsze napisy. A wiec są na pewno są gorszej jakości niż te które miejmy nadzieje wstawi danuve.
Liczę na pozytywne oceny ;)
------------
Poprawki:
-Poprawiłem jedną małą literówkę z "nad przyrodzony" na "nadprzyrodzony".
-Poprawiłem jeszcze jedno małe niedopatrzenie gdzie pokazywał się tekst naraz w języku angielskim i polskim.
- Poprawiłem błędy o których pisał Diablos.
-Zmieniłem tłumaczenie zdania: "Wyjaśnij mi jedną rzecz" na Pozwól, że wyjaśnię ci jedną rzecz"
-Dodałem synchronizacje RAW na podstawie wersji [URaws]
-Dodałem duuuuuuuuużo kropek! Także kilka przecinków!
-Jeszcze jedna aktualizacja. Usunąłem 5-6 literówek.





AnimeSub.info 2026