ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

18/03
[Max-Subs] Ansatsu Kyoushitsu S1 BD (19/22)
18/03
[FujiSubs] Tate no Yuusha no Nariagari S3 [2/12]
18/03
[Max-Subs] Unnamed Memory 2nd Season (8/12)
18/03
[Mioro-subs] Nige Jouzu no Wakagimi BD (1/12)
17/03
[Redincall] Projekty
17/03
[Darko] chińskie bajki 3D
17/03
[shisha] Temat ogólny
17/03
[shisha] Ao no Exorcist: Yosuga-hen (11/12)
16/03
[Stoner] Saimin Class: Joshi Zen`in, Shiranai... [+18]
16/03
[Fusoku Subs] Shuumatsu Train Doko e Iku? (8/12)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

03/18 Dr. Stone: Science Future ep08
03/18 Dr. Stone: Science Future ep06
03/18 Dr. Stone: Science Future ep05
03/17 Dr. Stone: Science Future ep02
03/11 Naruto ep010
03/07 Ore dake Level Up na Ken Season 2: Arise from the Shadow ep08
03/05 Naruto ep009
03/03 Naruto ep008
02/25 Naruto ep007
02/24 Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Umi ga kikoeru 2004.05.02   SubStationAlpha
I Can Hear the Sea (Ocean Waves) ~mons
22kB
Słyszę szum morza(2)1182 razy
ID 3473
Autor:
Rafał
Napisy poprawione do wersji Zhentarim (ZX).
Trójlinijkowe teksty podzielone na mniejsze. Drobne poprawki tekstu (max 6 zdań). Korekta czasu (mniej wiecej w połowie, napisy były przesunięte)
Porównując to tłumaczenie do tłumaczenia angielskiego dostępnym w release ZX, spostrzec można różnice. Przypuszczam, że bazowało ono na łumaczeniu angielskich grup fansuberskich, a to dostepne w ZX jest oficjalnym z DVD. Różnice polegają na konstrukcji zdania (jak ja to widzę), jednak oddają ten sam sens (dlatego oceniłem na B.D.)





AnimeSub.info 2025