ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

21:26
[shisha] Gachiakuta (23/24)
22/12
Daj znać, co tłumaczysz
21/12
[Stoner] Kanojo ga Mimai ni Konai Wake [+18]
21/12
[~martinru] Ode mnie i od Was
21/12
[shisha] Sutetsuyo (11/12)
20/12
[StarDust] Projekty
20/12
[StarDust] Bukiyou na Senpai. [9/12]
20/12
[shisha] Tokyo Mew Mew New 2nd Season (Zakończone)
19/12
Hardsuby za darmo z chomikuj
19/12
[Darko] chińskie bajki 3D


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

21:55 Queen`s Blade: Rurou no Senshi ep08
21:52 Queen`s Blade: Utsukushiki Toushi-tachi ep01-06
12:48 One Piece ep1072-1105
12/22 Jujutsu Kaisen 0 ep00
12/21 Queen`s Blade: Gyokuza o Tsugu Mono ep12
12/20 Queen`s Blade: Gyokuza o Tsugu Mono ep06
12/20 Queen`s Blade: Gyokuza o Tsugu Mono ep03
12/13 Top wo Nerae! ep01
12/10 Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu ep0-12
11/24 Code Geass: Hangyaku no Lelouch ep06-10


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Dragon Ball Kai ep067 2010.10.09   Advanced SSA
Dragon Ball Z Kai ep067 ~Dadids
10kB
Dragonball Kai ep067(0)568 razy
ID 36117
Autor:
Dadids
Napisy do wersji
[Freeze-subs] Dragon Ball Kai 67 [400p][C19557EB]
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie według mangi JPF-u oraz własnych
intepretacji z języka Japońskiego.
-------------------------------------------------------------
Grupa Freeze-subs, używała słowa Androidy dla
stucznych ludzi, a wiadomo że bliższe temu jest
słowo Cyborg(nie liczyć Szesnastki który jest androidem),
zastosowane również w mandze. Dlatego wzorując się na
mandze użyłem takich słów jak, Cyborg, Boski Miszcz
( kame sennin, miszcz to nie jest błąd zachęcam do mangi),
Kuririn (nie Krilin to błąd) oraz Kakarotto a nie Kakarott.
W dodatku zamiast "Numer 16 lub #16" zastosawłem nazwy
z mangi czyli - szesnastka, siedemnastka oraz osiemnastka.
Mam nadzieje że przypadnie wam to do gustu.
------------------------------------------------------------------
Drobne uaktualnienie





AnimeSub.info 2025