ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

06/03
[shisha] Watashi wo Tabetai, Hitodenashi (6/13)
06/03
[shisha] SaiHito (4/?)(Drop)
06/03
[FujiSubs] Evangelion: Housou 30 Shuunen Kinen Tokubetsu Kougyou [Z]
06/03
Hardsuby za darmo z chomikuj
06/03
[shisha] Yuusha Kei ni Shosu (9/12)
05/03
[Grupa Mirai] Dragon Quest: Dai no Daibouken (2020)
05/03
[shisha] Yuusha Party ni Kawaii Ko ga Ita node, Kokuhaku shite. (8/13)
05/03
[Stoner] Iribitari Gal ni Manko Tsukawasete Morau Hanashi [+18]
04/03
[Jinja-Temple][Soft][A] Log Horizon 2
04/03
[Max-Subs] Arslan Senki S1 BD (18/25)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/28 Naruto ep037
02/23 Kingdom 6 ep10
02/22 Naruto ep019
02/18 One Piece ep136-500
02/15 Naruto ep018
02/15 Naruto ep016
02/15 Mardock Scramble: The Second Combustion
02/14 Macross Plus Movie Edition
02/14 Midnight Eye Gokuu II ep01
02/14 Midnight Eye Gokuu ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Hanasaku Iroha ep02 2011.04.11   Advanced SSA
Hanasaku Iroha: Blossoms for Tomorrow ep02 ~Vibra
17kB
Hana-Saku Iroha ep02(7)587 razy
ID 38483
Autor:
Vibra
****************************
Tłumaczenie: Vibra
****************************
W pliku są napisy *.ass / *.txt
****************************
Napisy pasują do: (innych wersji nie sprawdzałem)
[HorribleSubs] Hanasaku Iroha - 02 [720p]
****************************
- Kilka poprawek tekstu.
****************************
PS. To moje drugie tłumaczenie więc proszę o wyrozumiałość oraz konstruktywną krytykę. Mam nadzieje, że moja interpretacja niektórych zwrotów wam przypadnie do gustu.





AnimeSub.info 2026