ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

10:42
[Darko] chińskie bajki 3D
10:21
[Demo Subs] Pytania do grupy
28/03
[shisha] Mahou Shoujo ni Akogarete (1/13)
28/03
[FujiSubs] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen [0/24?]
28/03
[Fusoku Subs] Shuumatsu Train Doko e Iku? (0/?)
28/03
[Fusoku Subs] Yozakura-san Chi no Daisakusen (0/?)
28/03
[Redincall] Projekty
28/03
Mangi Waneko
28/03
[FujiSubs] Mahou Shoujo ni Akogarete (+18) [4/13]
28/03
[FujiSubs] Temat ogólny


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

03/18 Dosanko Gal wa Namara Menkoi ep08
03/13 Tomodachi Game ep01
03/10 Ore dake Level Up na Ken ep02
03/04 Ore dake Level Up na Ken ep08
02/28 Fruits Basket (2019) ep25
02/19 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep19
02/17 Naruto ep170
02/09 Hataraku Maou-sama!! ep10-12
01/31 Byousoku 5 Centimeters
01/26 Mahou Shoujo ni Akogarete ep03


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Hanasaku Iroha ep02 2011.04.14   Advanced SSA
Hanasaku Iroha: Blossoms for Tomorrow ep02 ~Hei007
51kB
Hana-Saku Iroha ep02(7)931 razy
ID 38489
Autor:
Folari
======== Napisy przygotowane przez: ===========
========== ~ Bakemono Subs ~ =============
======================================
Zapraszamy na: www.animeonmusic.pl
======================================
Tłumaczenie: Folari
Korekta: Regalelilium, Traju
======================================
Tłumaczenie na podstawie wersji:
[HorribleSubs]
[Doki] - OP i ED.
======================================
Napisy pasują do wersji:
[Doki]
[HorribleSubs]
[Leopard-Raws]
[Zero-Raws]
======================================
NOWE CZCIONKI:
http://www.megaupload.com/?d=5SNLN24O
======================================
Notka: Proszę nie pisać, że źle przetłumaczyliśmy "Cut them down," ponieważ w tym wypadku odnosi się to do czegoś innego. Tak zwany frazeologizm. To był jeden z tych przykładów.
======================================
Życzymy miłego oglądania.
======================================
Poszukujemy korektorów, tłumaczy i edytorów do grupy!
Więcej informacji na stronie www.AnimeOnMusic.pl





AnimeSub.info 2024