ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

21:42
Girls Band Cry
20:17
[FujiSubs] Mahou Shoujo ni Akogarete (+18) [7/13] | BD [0/13]
19:26
[Grupa Mirai] Sand Land
18:52
[~martinru][mux] Mahou Shoujo ni Akogarete [18+]
18:28
[FujiSubs] Sasayaku You ni Koi wo Utau [4/12]
15:31
[Darko] chińskie bajki 3D
13:12
[Redincall] Projekty
10:32
[SSy] Tłumaczenia
04/05
Wydawnictwo Hanami
04/05
[shisha] Tensei Shitara Slime Datta Ken 3rd Season (5/24)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11:01 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06
04/03 Rec ep04
03/31 Another ep05
03/18 Dosanko Gal wa Namara Menkoi ep08


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Hourou Musuko ep09 2011.05.08   Advanced SSA
Hourou Musuko ep09 ~Kovval
18kB
Wandering Son ep09(3)481 razy
ID 38875
Autor:
Kovval
Moje pierwsze tłumaczenie. Bardzo bym prosił o komentarze z ocenami, błędami itd. bo nie wiem czy jest sens dalej się z tym bawić :P
Timing, typesetting itd. wykonane przez [umee]
Tłumaczenie na podstawie angielskiego [umee] oraz po części [HS]
Ja jedynie przetłumaczyłem i poustawiałem napisy do wersji [HorribleSubs] ze względu na ostrzeżenia trzęsień.
Dwie wersje napisów - jedna do wersji [umee] z ostrzeżeniami, druga dla [HorribleSubs] 720p bez ostrzeżeń.
Zauważyłem, że użytkownik Boomerek zrobił tłumaczenia 1-7 epizodów, także wiem, że nieładnie tak wrzucać epa z dupy. Jestem gotów usunąć swoje tłumaczenie, jeśli Boomerek będzie kontynuował.
Także proszę o komentarze z ocenami, żebym wiedział, czy warto kontynuować swoją zabawę z tłumaczeniami : D

[UPDATE] 6 maj ~22:00 Troche poprawek w tłumaczeniu i błędach ort. i interpunkcyjnych. Pewnie jeszcze jest ich tam dużo, ale ja już sił nie mam i nerwów :D

orz [UPDATE] 8 maj Kolejne błędy wyłapane (dzięki Kamiles), powywalałem też dużo ohów i ahów, bo wydawały mi się zbędne :P





AnimeSub.info 2024