ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19/02
[shisha] Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 3rd Season (11/16)
19/02
Anime w polskim kinie
19/02
Hardsuby za darmo z chomikuj
19/02
Poszukuję Czcionki.
19/02
[Fusoku Subs] Yozakura-san Chi no Daisakusen (7/27)
18/02
[Grupa Mirai] Dr. Slump Arale-chan
18/02
[shisha] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou 3rd season (Koniec)
18/02
[shisha] Nageki no Bourei ha Intai Shitai (12/?)
18/02
[Fusoku Subs] Roshidere (9/12)
18/02
[moszter] Hyakkano 2 [05/12]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/19 Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu ep04
02/14 Naruto ep005
02/11 Naruto ep004
02/11 Naruto ep003
02/10 Naruto ep002
02/09 Naruto ep001
02/07 Oshare Kozou wa Hanamaru
02/02 OVERLORD III ep01
01/29 Sousou no Frieren ep1-28
01/29 Milky Passion: Dougenzaka - Ai no Shiro ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Seitokai Yakuindomo OVA ep03 2013.02.28   Advanced SSA
Seitokai Yakuindomo OVA ep03 ~paskud
19kB
Seitokai Yakuindomo OVA ep03(0)371 razy
ID 45462
Autor:
Paskud
Napisy zrobiłem (jakiś miesiąc temu i zapomniałem wrzucić z powodu praktyk) na podstawie przekładu angielskiego: [Ayako-Himatsubushi] posiłkując się niekiedy grupą [DAN]. Tak więc napisy pasują do [Ayako-Himatsubushi] Seitokai Yakuindomo OVA - 03 [BD][720p] [9F2ABDF5], czcionki niezbędne znajdują się w owym wideo. Za jakiekolwiek błędy/głupie według was zdania z góry przepraszam.
Podsumowując odcinek: Było go o wiele ciężej przełożyć go na polski tak aby zachował gry słów i żarty niż 1 ova - może to z powodu angielskiego przekładu, bądź też akurat takie się trafiły zdania.
Cóż zapraszam do oglądania i oceniania/narzekania.

Edit. 28.02.2013 zmieniłem parę czcionek które można znaleźć w paczce (wcześniejsze miały niekiedy problemy z pl znakami):
https://mega.co.nz/#!05dUSQoS!cXfTnUsdeFQpCL-x4X6mDlXW4k9oW-hJS_4J5s6aEms





AnimeSub.info 2025