ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

21:53
[shisha] Sousou no Frieren 2nd Season (5/10)
16:53
Poszukuję Czcionki.
16:14
[~martinru][mux] Android wa Keiken Ninzuu ni Hairimasu ka?? [18+]
16:12
Na obecną chwile - Najlepsze źródła z anime.
06:43
[shisha] Jujutsu Kaisen: Shimetsu Kaiyuu - Zenpen (7/?)
13/02
[shisha] Yuusha Kei ni Shosu (6/12)
13/02
Czy tłumaczyć wtręty obcojęzyczne?
13/02
[~martinru] Nurse Angel Ririka SOS
13/02
Mityczny stwór: ANSI 2.0
12/02
[Hyouryuusha] Bungou Stray Dogs [Z]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

23:22 Midnight Eye Gokuu II ep01
23:12 Midnight Eye Gokuu ep01
02/05 Pet Shop of Horrors ep01-04
02/02 Grisaia: Phantom Trigger ep02
02/01 Grisaia: Phantom Trigger ep01
01/25 Naruto ep017
01/20 Sousou no Frieren 2nd Season ep01
01/14 Naruto ep015
01/13 Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan ep15
01/12 Naruto ep016


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Macross 7 ep41-43 2014.03.18   Advanced SSA
Macross 7 ep41-43 ~martinru
54kB
Macross 7 ep41-43(4)169 razy
ID 48755
Autor:
martinru
Grupa "MASZYNIŚCI" przedstawia:
## MACROSS 7 ##
Tekst i napisy: ~martinru
Korekta, efekty, bajery: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
1. Central Anime,
2. QTS.
-----------------------------------------
W paczce linki do torrentów i do czcionek.
Przyjemnego oglądania.
-----------------------------------------
Naniosłem część sugestii wypisanych przez użytkownika ~Mark do 41. odcinka. W pozostałych w piosence końcowej zamieniłem słowo "instrukcji" na "poradnika".
-----------------------------------------
Naniesione poprawki wypisane przez MasaGratoRa. Wielkie dzięki. Ale... Odc. 41.: Arigato zostaje, gdyż jest też w napisach angielskich (dowcip językowy);
odc. 42.: 0:07:57.93 - niczego niczym nie trzeba oddzielać, gdyż całość mówi jedna i ta sama osoba, z tym że część wypowiedzi jest z widokiem na mówiącego, a część słychać przez interkom (i to, co jest przez interkom, zaznaczone jest kursywą).
---------------------------------------
Zmiana czcionki dialogowej oraz jej ustawień.





AnimeSub.info 2026