ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

08:21
[shisha] Shoukoujo Sara (12/46)
19/04
[Darko] chińskie bajki 3D
19/04
[Pawelr98] Overlord III
19/04
[shisha] Senpai wa Otokonoko (Zakończone)
19/04
[shisha] Enen no Shouboutai: San no Shou (3/12)
19/04
[shisha] Kusuriya no Hitorigoto 2nd Season (15/24)
18/04
J.P.Fantastica
17/04
[Max-Subs] Ansatsu Kyoushitsu S2 BD (2/25)
17/04
[Fusoku Subs] Lycoris Recoil: Friends Are Thieves of Time. (1/6)
17/04
[shisha] Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? (3/24)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/19 Shadows House 2 ep12
04/19 Shadows House 2 ep04
04/14 Shangri-La Frontier: Kusoge Hunter, Kamige ni Idoman to su 2nd Season ep07
04/06 Tanoshii moomin ikka ep01
04/06 Ore dake Level Up na Ken Season 2: Arise from the Shadow ep06
04/03 Aru Majo ga Shinu Made ep01
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep23
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep22
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep21


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Free! ep01 2013.07.22   Advanced SSA
Free! ep01 ~Silla
12kB
Free! ep01(6)543 razy
ID 49481
Autor:
Silla
Synchro: [HorribleSubs]
*************************************
Moje pierwsze napisy. Zrobiłam je z kilku powodów: przede wszystkim for fun, chciałam też podszkolić angielski i sprawdzić, jak to jest tłumaczyć anime. Z racji tego, że to moje pierwsze subki, nie proszę o wyrozumiałość, a o konkretną i konstruktywną krytykę i wytknięcie ewentualnych baboli, co by nie robić ich na przyszłość. Jeśli komuś się będzie chciało, to będę naprawdę wdzięczna (przyjmę wszystko na klatę!). Jeśli napisy będę zdatne do oglądania, to postaram się przetłumaczyć całą serię.

*19.07 - wprowadziłam drobne poprawki kosmetyczne.





AnimeSub.info 2025