ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

09:24
[DA-Subs] Ebiten [Zakończony]
00:04
[FujiSubs] Jibaku Shounen Hanako-kun S2 [Z]
11/01
Poszukuję Czcionki.
11/01
[shisha] Golden Kamuy S4 (Zakończone)
11/01
[shisha] Jigokuraku 2nd Season (1/12)
11/01
[~martinru][mux] Android wa Keiken Ninzuu ni Hairimasu ka?? [18+]
11/01
[Max-Subs] Hanazakari no Kimitachi e (3/12)
11/01
Poszukuję
11/01
[Demo Subs] Game Centre Shoujo to Ibunka Kouryuu (Z)
11/01
[Darko] chińskie bajki 3D


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

01/07 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep01
01/06 Naruto ep014
01/05 Jujutsu Kaisen ep01
01/04 One Punch Man Season 3 ep01
01/04 Naruto ep013
01/03 Jujutsu Kaisen 0 ep00
12/30 Naruto ep012
12/29 Hagure Yuusha no Estetica ep07
12/28 One Piece ep501-800
12/28 One Piece ep136-500


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Kidou Senshi Gundam: Thunderbolt - December Sky 2016.07.21   Advanced SSA
Mobile Suit Gundam: Thunderbolt - December Sky ~MasaGratoR
21kB
Mobile Suit Gundam Thunderbolt December Sky(0)261 razy
ID 61333
Autor:
MasaGratoR
Tłumaczenie: MasaGratoR
Korekta: Hunter Killer
---------------------
Tłumaczenie na podstawie oficjalnych angielskich napisów i Manko
---------------------
Pasuje do:
Seed-Raws i prawdopodobnie każdego rawa BD
---------------------
Czcionki:
https://drive.google.com/file/d/0Bzjex96hIeNCem13MTRBem00MG8/view?usp=sharing
---------------------
Znaczące zmiany to dodanie kilka minut materiału po 4 epie i kawałeczka po napisach końcowych oraz trwająca o 50 sekund dłużej walka z 4 epa. W 3 epie przesunięto jeden 2,5-minutowy fragment, by był wcześniej. Reszta to tylko kilkusekundowe zmiany na plus lub minus. Tłumaczenie zostało poprawione, dlatego usunąłem napisy do wydania odcinkowego.





AnimeSub.info 2026