ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

08:57
[moszter] Amagami-san Chi no Enmusubi [09/24]
02:07
Polityka i okolice
02:05
Sailor Moon Cosmos - krytyka najnowszego filmu kinowego
29/11
[Grupa Mirai] Dragon Ball Daima
29/11
[Redincall] Projekty
28/11
[Darko] chińskie bajki 3D
28/11
Wydawnictwo Dango
28/11
[shisha] Bleach: Sennen Kessen-hen (34/52)
27/11
[shisha] Sugar Sugar Rune (37/51)
26/11
[shisha] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou 3rd season (7/16)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11/26 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep09
11/26 Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A's ep1-9
11/25 Youjuu Toshi
11/25 Youjuu Toshi
11/25 Youjuu Toshi
11/11 Jin-Roh
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep04
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep03
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep02
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Shelter 2016.10.22   Advanced SSA
Shelter ~Areki-chan
3kB
Shelter(0)136 razy
ID 62036
Autor:
Areki-chan
____________Hyouryuusha przedstawia___________
Wszystko: Areki-chan
____________________________________________
Synchro do:
[HorribleSubs] Shelter - 00 [720p]
____________________________________________
Nie wyrażamy zgody na wykorzystanie naszych
napisów przez strony udostępniające odcinki
anime online.
____________________________________________
CR wydało hardsub, w związku z czym dalogi są
zasłonięte najlepiej, jak się dało. Nie przepadam za
czarnymi paskami, więc zrobiłam kolorowe paski.
Signów nie ma i nie będzie, póki nie wyjdzie soft.
Piosenka tłumaczona jest pod ilość sylab i niektóre
dźwięki. Miłego śpiewania jej po polsku.
____________________________________________
CZCIONKI:
http://puu.sh/rRzyG/a480272f57.zip
____________________________________________
Zapraszamy na #hyouryuusha@irc.rizon.net!





AnimeSub.info 2024