ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19/02
[shisha] Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 3rd Season (11/16)
19/02
Anime w polskim kinie
19/02
Hardsuby za darmo z chomikuj
19/02
Poszukuję Czcionki.
19/02
[Fusoku Subs] Yozakura-san Chi no Daisakusen (7/27)
18/02
[Grupa Mirai] Dr. Slump Arale-chan
18/02
[shisha] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou 3rd season (Koniec)
18/02
[shisha] Nageki no Bourei ha Intai Shitai (12/?)
18/02
[Fusoku Subs] Roshidere (9/12)
18/02
[moszter] Hyakkano 2 [05/12]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/19 Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu ep04
02/14 Naruto ep005
02/11 Naruto ep004
02/11 Naruto ep003
02/10 Naruto ep002
02/09 Naruto ep001
02/07 Oshare Kozou wa Hanamaru
02/02 OVERLORD III ep01
01/29 Sousou no Frieren ep1-28
01/29 Milky Passion: Dougenzaka - Ai no Shiro ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


School Rumble ep1-26 2021.04.17   Advanced SSA
School Rumble ep1-26 ~Biro_85
264kB
School Rumble ep1-26(0)67 razy
ID 73220
Autor:
Ansi
Autorzy:
*mbell, Jaxowarka, Feniks_Ognia, vegeta_junior, czyli to co idzie znaleźć w bazie.
-----------------------------------------------------------
Synchro:
* [Ohys-raws], [Exiled-Destiny]
-----------------------------------------------------------
Wyszło jak wyszło, lepiej nie będzie. Timing jest z Exiled i powiem, że szału nie ma, ale to głównie na czasach końcowych. Poprawiłem na tyle ile uważałem to za stosowne.
Troszkę pogrzebałem we wszystkich napisach ujednolicając je i gdzie nie gdzie zmieniając tłumaczenie. Momentami nawet błędne zostało pozostawione, bo najzwyczajniej lepiej pasowało.
Powycinane tłumaczenia żartów, bo chyba nie trzeba tłumaczyć, że suki to księżyc? xD
Nazewnictwo postaci pozmieniałem wedle własnego widzimisie.
Renowacja zabytków, może nie mistrzowska, ale zawsze lepsza.





AnimeSub.info 2025