ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

20:27
Poszukuję Czcionki.
19:45
[Darko] chińskie bajki 3D
16:10
Mangi Waneko
08:22
[Demo Subs] Pytania do grupy
01:30
[Demo Subs] Blue Archive The Animation (7/12)
00:55
[shisha] Unnamed Memory (8/?)
28/05
Poszukuję
28/05
Hardsuby za darmo z chomikuj
28/05
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
28/05
[Baza Operacyjna] Yoru no Kurage wa Oyogenai (0/12)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Ashita no Joe ep60 2023.07.31   Advanced SSA
Tomorrow`s Joe ep60 ~leviatan
12kB
Rocky Joe ep60(0)13 razy
ID 79078
Autor:
BTKCPS
Ashita no Joe było pierwotnie wydawane przez innych tłumaczy. Odcinki 1-2 tłumaczył cieslak, odcinki 1-53 tłumaczył LONG3r oraz odcinki 54-59 Marsmall z lekka pomocą Grzesia (odcinki 55, 57 i 59). Dlatego nasze tłumaczenie zaczyna się dopiero od odcinka 60. Napisy powyższych autorów są nadal dostępne na stronie, jednak zdecydowaliśmy się na reupload odcinków w wersji online, ze względu na brak aktywnych playerów na stronach trzecich. Zreuploadowane odcinki wraz z naszymi można znaleźć we folderze CDA podanym w opisie.
*
Tłumacznie: Azaszi
Korekta: Azaszi
*
Czcionki są dostępne pod linkiem:
https://mega.nz/folder/82JylTiI#p_PrKSlZ_E8C9KCqQND0aA
*
Napisy są zsynchronizowane do wersji z:
https://nyaa.si/view/1361790
*
Można również obejrzeć na CDA [Hasło: 123]:
https://www.cda.pl/Azaszi/folder/51336628
*
Link do naszego Discorda:
https://discord.gg/sNM6NnaaRt





AnimeSub.info 2024