ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

13/10
[Demo Subs] Game Centre Shoujo to Ibunka Kouryuu (Z)
13/10
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi BD (12/12) S2 (1/12)
13/10
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [2/22]
13/10
[FujiSubs] Isekai Mokushiroku Mynoghra [Z]
13/10
[Darko] chińskie bajki 3D
13/10
Poszukuję
12/10
[Demo Subs] Kekkon Yubiwa Monogatari II (02/13)
12/10
[Fusoku Subs] Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (3/28)
12/10
[shisha] Kingdom 6th Season (2/?)
11/10
[Maszyniści][Hardek] The Case of Hana & Alice [Zakończone]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

10/08 Inuyasha ep126
10/06 Silent Witch: Chinmoku no Majo no Kakushigoto ep12
09/28 Inuyasha ep70
09/26 Inuyasha ep68
09/26 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep34
09/25 Inuyasha ep56
09/25 Inuyasha - Movie 1 - Toki o Koeru Omoi ep01
09/24 Dr. Stone ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bishoujo Senshi Sailor Moon Super S ep166 2005.08.10   TMPlayer
Sailor Moon Super S ep166 ~Ania007
4kB
Czarodziejka z Księżyca: Sailor Moon Super S ep166(5)1717 razy
ID 8074
Autor:
Ania007
W końcu! Całe anime przełumaczone! Ja tłumaczyłam serie SuperS, natomiast sama poprawiłam sobie Stars i S i R. Jednak nie zamieszczę tu tego, bo mi sie nie chce. Tłumaczenie to bardzo czasochłonna i wcale nie łatwa praca nawet dla osoby dobrze znającej język, trzeba bowiem stylistycznie ująć to jak najlepiej, uważać na literówki, nie tworzyć za długich zdań, dbać o estetykę napisów. Przez ten czas - mimo ze napisy pobrano kilkaset razy, nie było zadnego kometarza, np z dziękuję, czy po prostu z opinią. Tylko pobieracie, zero wdzięczności. Więc ja kończe z tłumaczniami, to było moje ostatnie. Doceniajcie jednak pracę tych co tłumaczą i chcą wciąż to robić.





AnimeSub.info 2025