ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

08:54
[DA-Subs] Ebiten [Zakończony]
00:04
[FujiSubs] Jibaku Shounen Hanako-kun S2 [Z]
11/01
Poszukuję Czcionki.
11/01
[shisha] Golden Kamuy S4 (Zakończone)
11/01
[shisha] Jigokuraku 2nd Season (1/12)
11/01
[~martinru][mux] Android wa Keiken Ninzuu ni Hairimasu ka?? [18+]
11/01
[Max-Subs] Hanazakari no Kimitachi e (3/12)
11/01
Poszukuję
11/01
[Demo Subs] Game Centre Shoujo to Ibunka Kouryuu (Z)
11/01
[Darko] chińskie bajki 3D


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

01/07 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep01
01/06 Naruto ep014
01/05 Jujutsu Kaisen ep01
01/04 One Punch Man Season 3 ep01
01/04 Naruto ep013
01/03 Jujutsu Kaisen 0 ep00
12/30 Naruto ep012
12/29 Hagure Yuusha no Estetica ep07
12/28 One Piece ep501-800
12/28 One Piece ep136-500


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bishoujo Senshi Sailor Moon Super S ep166 2005.08.10   TMPlayer
Sailor Moon Super S ep166 ~Ania007
4kB
Czarodziejka z Księżyca: Sailor Moon Super S ep166(5)1720 razy
ID 8074
Autor:
Ania007
W końcu! Całe anime przełumaczone! Ja tłumaczyłam serie SuperS, natomiast sama poprawiłam sobie Stars i S i R. Jednak nie zamieszczę tu tego, bo mi sie nie chce. Tłumaczenie to bardzo czasochłonna i wcale nie łatwa praca nawet dla osoby dobrze znającej język, trzeba bowiem stylistycznie ująć to jak najlepiej, uważać na literówki, nie tworzyć za długich zdań, dbać o estetykę napisów. Przez ten czas - mimo ze napisy pobrano kilkaset razy, nie było zadnego kometarza, np z dziękuję, czy po prostu z opinią. Tylko pobieracie, zero wdzięczności. Więc ja kończe z tłumaczniami, to było moje ostatnie. Doceniajcie jednak pracę tych co tłumaczą i chcą wciąż to robić.





AnimeSub.info 2026