ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

08:13
[moszter] Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai [01/12]
06:49
[shisha] Sutetsuyo (1/12)
13/10
[Demo Subs] Game Centre Shoujo to Ibunka Kouryuu (Z)
13/10
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi BD (12/12) S2 (1/12)
13/10
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [2/22]
13/10
[FujiSubs] Isekai Mokushiroku Mynoghra [Z]
13/10
[Darko] chińskie bajki 3D
13/10
Poszukuję
12/10
[Demo Subs] Kekkon Yubiwa Monogatari II (02/13)
12/10
[Fusoku Subs] Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (3/28)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

10/08 Inuyasha ep126
10/06 Silent Witch: Chinmoku no Majo no Kakushigoto ep12
09/28 Inuyasha ep70
09/26 Inuyasha ep68
09/26 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep34
09/25 Inuyasha ep56
09/25 Inuyasha - Movie 1 - Toki o Koeru Omoi ep01
09/24 Dr. Stone ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Sousei no Aquarion ep06 2005.08.15   MicroDVD
Holy Genesis Aquarion ep06 ~sw_michal
13kB
Aquarion of Creation Saint ep06(18)1017 razy
ID 8128
Autor:
sw_michal
Wersja ostateczna.

Tłumaczenie na podstawie: Anime Kingdom & AnimeOne.

Pasują do wersji: AonE&A-Kingdom, mahou i l33t-raws.

1. "Wings of the Sun" w wersji [AonE&A-Kingdom]. tłumaczę jako "Skrzydło Słońca". Bo "on jest prawdziwym 'Skrzydłami słońca'" brzmi fatalnie.
2. Reika w tłumaczeniu [mahou], Lihua w [AonE&A-Kingdom]. Ja używam Reika.
3. Serian w tłumaczeniu [mahou], Siren w [AonE&A-Kingdom]. Ja używam Serian.
4. Cherubin w tłumaczeniu [mahou], Kelbim w [AonE&A-Kingdom]. Ja używam Cherubin.

Jest nowa piosenka. Wyjątkowo dopracowana, jak zresztą całe tłumaczenie ep06. Najlepsze ze wszystkich. Różnica duża. Aż sam jestem zadowolony:)





AnimeSub.info 2025