ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19:20
[Demo Subs] Game Centre Shoujo to Ibunka Kouryuu (Z)
19:08
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi BD (12/12) S2 (1/12)
16:31
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [2/22]
16:26
[FujiSubs] Isekai Mokushiroku Mynoghra [Z]
13:45
[Darko] chińskie bajki 3D
03:40
Poszukuję
12/10
[Demo Subs] Kekkon Yubiwa Monogatari II (02/13)
12/10
[Fusoku Subs] Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (3/28)
12/10
[shisha] Kingdom 6th Season (2/?)
11/10
[Maszyniści][Hardek] The Case of Hana & Alice [Zakończone]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

10/08 Inuyasha ep126
10/06 Silent Witch: Chinmoku no Majo no Kakushigoto ep12
09/28 Inuyasha ep70
09/26 Inuyasha ep68
09/26 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep34
09/25 Inuyasha ep56
09/25 Inuyasha - Movie 1 - Toki o Koeru Omoi ep01
09/24 Dr. Stone ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Thunderbolt Fantasy: Touri-ken Yuuki 4 ep04 2025.02.25   Advanced SSA
Thunderbolt Fantasy 4 ep04 ~Ariel chan
11kB
Thunderbolt Fantasy: Touri-ken Yuuki 4 ep04(0)11 razy
ID 82662
Autor:
Ariel-chan
4 seria laleczkowej historii ;)
Czcionki, hardsubki i inne na chomiku:
https://chomikuj.pl/ariel-chan18/Anime/Thunderbolt+Fantasy+s1*2c+2*2c+3+*264+ep.1-13+(Napisy+PL+*2b+RAW+*26+Hardsub+PL)/Seria+4
***
Synchro: [SubsPlease] Thunderbolt Fantasy S4 - 04 (720p) [4C26FA2D]
***
Opening: Przetłumaczony - zostanie poprawiony, gdy znajdzie się legitna wersja tłumaczenia i słów.
***
P.S. Wreszcie wyszła legitna wersja odcinków od Crunchyrolla, tak więc do niego będę robić synchro, aczkolwiek tłumaczyć będę nadal na podstawie fanowskiego tłumaczenia (posiłkując się jednak oficjalnym), bo widzę, że jest o wiele lepsze, o wiele dokładniejsze niż to, co prezentuje Crunchyroll. Gdy zobaczyłam, że Ha Ou Gyoku i Ka Mushou zostali jakąś "Maksymalną Dziewoją" i "Pajęczakową Zjawą" to się załąmałam XD Zdecydowanie wolę dłuższe, ale za to wierniejsze i ładniejsze tłumaczenie ich przydomków, które wymyślili fani :)





AnimeSub.info 2025