ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

20:03
[Stoner] Iribitari Gal ni Manko Tsukawasete Morau Hanashi [+18]
16:13
[Max-Subs] Arslan Senki S1 BD (18/25)
15:24
[Redincall] Projekty
01:02
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [17/22]
03/03
[shisha] Hahanoha (5/12)
03/03
[Fusoku Subs] Yosuga no Sora (1/12) [18+]
03/03
[Jinja-Temple][Soft][A] Log Horizon 2
03/03
AO-SUBS - Poszukuje Napisów/Fontów lub HardSub
03/03
Hardsuby za darmo z chomikuj
03/03
Problem z torrentem.


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/28 Naruto ep037
02/23 Kingdom 6 ep10
02/22 Naruto ep019
02/18 One Piece ep136-500
02/15 Naruto ep018
02/15 Naruto ep016
02/15 Mardock Scramble: The Second Combustion
02/14 Macross Plus Movie Edition
02/14 Midnight Eye Gokuu II ep01
02/14 Midnight Eye Gokuu ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Mew Mew Power ep10 2005.09.12   TMPlayer
Tokyo Mew Mew (TV) ep10 ~fillip75
7kB
Tokyo Myu Myu ep10(3)799 razy
ID 8416
Autor:
fillip75
Teraz kolej na odc. 11 - Jednak uprasza się o cierpliwość, ponieważ od jutra tłumaczę film z wytwórni Ghibli pt. "Panda! Go Panda!" (org. Panda Kopanda) - taka sobie urocza bajeczka. Ot taka Pipi langstruempf w wersji japońskiej, a zamiast konia mamy przemiłe pandy. Jak ktoś ma ochotę to już może starać się o Panda Kopanda, bo napisy się tworzą ^_^ i prośba. Może ktoś z was również ma ochotę potłumaczyć Tokyo Mew Mew, wcale to nie jest takie trudne. Sam miałem opory i niewierzyłem, że po trzech klasach anglika jestem w stanie to robić. Ale czego nie można zdziałąć ze słownikiem :D Teksty dialogów w TMM są naprawde proste i powtarzalne, a co najważniejsze takie tłumaczenie jest lepsze niż nauka z ćwiczeń książkowych, tutaj mamy samo animowe życie. Spróbujcie to może przyśpieszymy proces tłumaczenia TMM. Jak na razie serial mi się podoba, a zwłaszcza odcinki po 24 wzwyż coś się tam rozkręca ;) No to do zobaczenia na dłużej, ale odc. 11 na pewno dodam.





AnimeSub.info 2026