ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

04/05
Wydawnictwo Hanami
04/05
[shisha] Tensei Shitara Slime Datta Ken 3rd Season (5/24)
04/05
[~martinru] Sasayaku You ni Koi o Utau
04/05
[~martinru][mux] Metallic Rouge [Zakończony]
03/05
[Demo Subs] Blue Archive The Animation (4/12)
03/05
Poszukuję Czcionki.
03/05
Hardsuby za darmo z chomikuj
03/05
[Fusoku Subs] Shuumatsu Train Doko e Iku? (3/12)
03/05
[Max-Subs] Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu S2 (TV 16/25 | BD 3/25)
03/05
[Grupa Mirai] Sand Land


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

00:41 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06
04/03 Rec ep04
03/31 Another ep05
03/18 Dosanko Gal wa Namara Menkoi ep08


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 2005.09.18   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13(11)2409 razy
ID 8448
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 122.4 MB [NoNameWinners]

Movie info: DIVX 640x360 23.976fps 122.4 MB [L33t-raws]

--------------------------------------------------------------

Wychodząc na przeciwko oczekiwaniom fanów Basiliska oparliśmy się na tłumaczeniu nowej grupy NNW. Tradycyjnie wielkie dzięki songoku, bez którego juz sobie nie wyobrażam tworzenia napisów do tej serii. Kolejne podziękowania dla gracola za zwrócenie uwagi na błąd, a takze dmoskalowi i znowu gracolowi za powiedzenie, ze napisy pasują do wersji RAW. Dzięki. Kolejna poprawka tego co poprzednio zdania, nad którym pracowało 6 osób (dziewczyna Songoku, Songoku, Gracol, Kolega Gracola, mój kolega i ja) Dzięki wszystkim za pomoc. Jak coś to walcie, zawsze mozan znowu poprawić :) Chociaz teraz wydaje mi się najlepsze.





AnimeSub.info 2024