ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

08:57
[moszter] Amagami-san Chi no Enmusubi [09/24]
02:07
Polityka i okolice
02:05
Sailor Moon Cosmos - krytyka najnowszego filmu kinowego
29/11
[Grupa Mirai] Dragon Ball Daima
29/11
[Redincall] Projekty
28/11
[Darko] chińskie bajki 3D
28/11
Wydawnictwo Dango
28/11
[shisha] Bleach: Sennen Kessen-hen (34/52)
27/11
[shisha] Sugar Sugar Rune (37/51)
26/11
[shisha] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou 3rd season (7/16)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11/26 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep09
11/26 Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A's ep1-9
11/25 Youjuu Toshi
11/25 Youjuu Toshi
11/25 Youjuu Toshi
11/11 Jin-Roh
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep04
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep03
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep02
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bleach ep050 2005.10.02   MicroDVD
Bleach ep050 ~sw_michal
90kB
Bleach ep050(39)8302 razy
ID 8525
Autor:
sw_michal
Wersja ostateczna.

Tłumaczenie na podstawie Lunar. Opening na podstawie Anime Lyrics!

Pasują do: Lunar, l33t-raws, Bleach-Society, Dattebayo, Bakakozou, SaiyaMan (+ jeszcze 2 wersje specjalnie pod SubEdit-Player!).

W komentarzu dodałem małe info. Które pisałem podczas korekty;)

To był kawał roboty. Tłumaczenie Lunara i korekta była żmudna i długa. Użyli kilku dziwnych określeń;)

-----
W 1 miejscu, gdy pojawia się 'info Lunara' odnośnie "czerwonego sznurka" i wierzeń Japończyków, zatrzymajcie by przeczytać całość, bo się bardzo Lunar rozpisał*.
-----
*Jeżeli używacie SubEdit-Player to są jeszcze dwie dodatkowe wersje dla grup [l33t-raws] i [Lunar] specjalnie pod ten Player. Nie musicie zatrzymywać tego zdania "ze sznurkiem", bo 'info Lunara' powtórzyłem w kolejnych i zmienia się główna wypowiedź (wyższa, główna), a "ta w tle" (pod główną) wciąż jest na ekranie, nie znika wraz z kolejną wypowiedzią. Fajnie, że pomysł się spodobał. Thx za info.

Pozdrawiam.





AnimeSub.info 2024