ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

26/11
[shisha] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou 3rd season (7/16)
26/11
[Demo Subs] Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online II (7/12)
25/11
[Stoner] Iinchou wa Saimin Appli o Shinjiteru. [+18]
25/11
[Fusoku Subs] Shikanoko Nokonoko Koshitantan (12/12)
25/11
[Darko] chińskie bajki 3D
23/11
[Redincall] Projekty
23/11
[Max-Subs] Kekkon suru tte, Hontou desu ka (8/12)
23/11
vegeta391 // Eien no toku sentai // Dragon Ball Daima
23/11
Mangi Waneko
23/11
[Grupa Mirai] Dragon Ball Daima


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11/26 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep09
11/26 Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A's ep1-9
11/25 Youjuu Toshi
11/25 Youjuu Toshi
11/25 Youjuu Toshi
11/11 Jin-Roh
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep04
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep03
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep02
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bleach ep050 2005.10.02   MicroDVD
Bleach ep050 #Wanderer
51kB
Bleach ep050(8)4560 razy
ID 8629
Autor:
Wanderer
Napisy do Dattebayo, Lunar, l33t raws
l33t raws synchro: waski_jestem
---
W odcinku znowu widzieliśmy Don Kanoji'ego. Gość lubi sobie pogadac po angielsku, wiec postanowiłem ze zrobie dwie wersje napisów. Dla tych, którzy troszke angielski znają nie tłumaczylem tego co gość gada w tym jezyku, to przynbajmniej oddaje klimat odcinka i czasami naprawdę śmiesznie brzmi kiedy to na przykład Don wstawi jakies angielskie słowo w środku zdania. Są jeszcze napisy z przetłumaczonymi angielskimi wstawikami. To tak dla tych, którzy nie znają dobrze englisza, albo nie bedzie im sie podobac pomysł z zostawieniem angielkich wyrazów i zdań w orginale.
---
Ehh, myślałem że grupa Dattebayo będzie w miarę dobrze tłumaczyła, jednak takich byków się nie spodziewałem. Chyba najgorsza grupa z tych które tłumaczą Bleach'a. Tyle zdań musiałem poprawiać, kierując się lunarem, i to miały całkiem inny sens.
Od dziś będę tłumaczył tylko z Lunara. Jeszcze nie sprawdzałem grupy Bakakozou, więc jeszcze ich zobaczę.
---
Dodane napisy pod Lunara
Poprawiono wiele zdań.
----
Miłego oglądania i zachęcam do komentowania
Oczywiście jeśli ktoś może, to bardzo bym się cieszył z synchro do l33t raws ;)





AnimeSub.info 2024