ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

08:13
[moszter] Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai [01/12]
06:49
[shisha] Sutetsuyo (1/12)
13/10
[Demo Subs] Game Centre Shoujo to Ibunka Kouryuu (Z)
13/10
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi BD (12/12) S2 (1/12)
13/10
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [2/22]
13/10
[FujiSubs] Isekai Mokushiroku Mynoghra [Z]
13/10
[Darko] chińskie bajki 3D
13/10
Poszukuję
12/10
[Demo Subs] Kekkon Yubiwa Monogatari II (02/13)
12/10
[Fusoku Subs] Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (3/28)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

10/08 Inuyasha ep126
10/06 Silent Witch: Chinmoku no Majo no Kakushigoto ep12
09/28 Inuyasha ep70
09/26 Inuyasha ep68
09/26 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep59
09/25 Inuyasha ep34
09/25 Inuyasha ep56
09/25 Inuyasha - Movie 1 - Toki o Koeru Omoi ep01
09/24 Dr. Stone ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bleach ep050 2005.10.02   MicroDVD
Bleach ep050 #Wanderer
51kB
Bleach ep050(8)4566 razy
ID 8629
Autor:
Wanderer
Napisy do Dattebayo, Lunar, l33t raws
l33t raws synchro: waski_jestem
---
W odcinku znowu widzieliśmy Don Kanoji'ego. Gość lubi sobie pogadac po angielsku, wiec postanowiłem ze zrobie dwie wersje napisów. Dla tych, którzy troszke angielski znają nie tłumaczylem tego co gość gada w tym jezyku, to przynbajmniej oddaje klimat odcinka i czasami naprawdę śmiesznie brzmi kiedy to na przykład Don wstawi jakies angielskie słowo w środku zdania. Są jeszcze napisy z przetłumaczonymi angielskimi wstawikami. To tak dla tych, którzy nie znają dobrze englisza, albo nie bedzie im sie podobac pomysł z zostawieniem angielkich wyrazów i zdań w orginale.
---
Ehh, myślałem że grupa Dattebayo będzie w miarę dobrze tłumaczyła, jednak takich byków się nie spodziewałem. Chyba najgorsza grupa z tych które tłumaczą Bleach'a. Tyle zdań musiałem poprawiać, kierując się lunarem, i to miały całkiem inny sens.
Od dziś będę tłumaczył tylko z Lunara. Jeszcze nie sprawdzałem grupy Bakakozou, więc jeszcze ich zobaczę.
---
Dodane napisy pod Lunara
Poprawiono wiele zdań.
----
Miłego oglądania i zachęcam do komentowania
Oczywiście jeśli ktoś może, to bardzo bym się cieszył z synchro do l33t raws ;)





AnimeSub.info 2025