ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

20:03
[Stoner] Iribitari Gal ni Manko Tsukawasete Morau Hanashi [+18]
16:13
[Max-Subs] Arslan Senki S1 BD (18/25)
15:24
[Redincall] Projekty
01:02
[FujiSubs] Fumetsu no Anata e Season 3 [17/22]
03/03
[shisha] Hahanoha (5/12)
03/03
[Fusoku Subs] Yosuga no Sora (1/12) [18+]
03/03
[Jinja-Temple][Soft][A] Log Horizon 2
03/03
AO-SUBS - Poszukuje Napisów/Fontów lub HardSub
03/03
Hardsuby za darmo z chomikuj
03/03
Problem z torrentem.


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/28 Naruto ep037
02/23 Kingdom 6 ep10
02/22 Naruto ep019
02/18 One Piece ep136-500
02/15 Naruto ep018
02/15 Naruto ep016
02/15 Mardock Scramble: The Second Combustion
02/14 Macross Plus Movie Edition
02/14 Midnight Eye Gokuu II ep01
02/14 Midnight Eye Gokuu ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bleach ep050 2005.10.02   MicroDVD
Bleach ep050 #Wanderer
51kB
Bleach ep050(8)4569 razy
ID 8629
Autor:
Wanderer
Napisy do Dattebayo, Lunar, l33t raws
l33t raws synchro: waski_jestem
---
W odcinku znowu widzieliśmy Don Kanoji'ego. Gość lubi sobie pogadac po angielsku, wiec postanowiłem ze zrobie dwie wersje napisów. Dla tych, którzy troszke angielski znają nie tłumaczylem tego co gość gada w tym jezyku, to przynbajmniej oddaje klimat odcinka i czasami naprawdę śmiesznie brzmi kiedy to na przykład Don wstawi jakies angielskie słowo w środku zdania. Są jeszcze napisy z przetłumaczonymi angielskimi wstawikami. To tak dla tych, którzy nie znają dobrze englisza, albo nie bedzie im sie podobac pomysł z zostawieniem angielkich wyrazów i zdań w orginale.
---
Ehh, myślałem że grupa Dattebayo będzie w miarę dobrze tłumaczyła, jednak takich byków się nie spodziewałem. Chyba najgorsza grupa z tych które tłumaczą Bleach'a. Tyle zdań musiałem poprawiać, kierując się lunarem, i to miały całkiem inny sens.
Od dziś będę tłumaczył tylko z Lunara. Jeszcze nie sprawdzałem grupy Bakakozou, więc jeszcze ich zobaczę.
---
Dodane napisy pod Lunara
Poprawiono wiele zdań.
----
Miłego oglądania i zachęcam do komentowania
Oczywiście jeśli ktoś może, to bardzo bym się cieszył z synchro do l33t raws ;)





AnimeSub.info 2026