ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

12:14
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi BD (12/12) S2 (2/12)
07:07
Poszukuję Czcionki.
16/05
Które napisy do Naruto najlepiej pobrać
16/05
[Max-Subs] Ascendance of a Bookworm S4 (6/24)
16/05
[Fusoku Subs] Yosuga no Sora (3/12) [18+]
16/05
[shisha] Fate/stay night: Heaven's Feel (Zakończone)
15/05
[Max-Subs] Hundred BD (1/12)
15/05
[Max-Subs] Gaikotsu Kishi-sama, Tadaima Isekai e Odekakechuu BD (2/12)
15/05
[Max-Subs] Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta? BD (12/12)
15/05
Mangi Waneko


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/16 Ansatsusha de Aru Ore no Status ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi no da ga ep04
05/14 Ansatsusha de Aru Ore no Status ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi no da ga ep02
05/10 Lamune ep12
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep21-25
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep16-20
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep11-15
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep06-10
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep01-05
05/03 Dr. Stone: Science Future ep29
04/27 Hime Kishi wa Barbaroi no Yome ep03


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep03 2006.06.22   MicroDVD
Noein ep03 ~mbell
43kB
Noein ep03(4)1702 razy
ID 9235
Autor:
mbell
napisy na podstawie fansubu grupy Shinsen-Subs
synchro
1. [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.975fps 175.8 MB
2. [l33t-raws] XVID 640x360 23.976fps 172.2 MB
3. [x2] XVID 864x480 119.88fps 336.5 MB
----------------------------------------
dodałem synchro do x2
w.g mnie ang. tłumaczenie ma sporo niedociągnieć. Ciekawe co powie Yang.
W kilku miejscach musiałem tłumaczyć na wyczucie bo tekst angielski nie miał sensu.
No i opening... myślę, że jak wyjdzie orginalny tekst piosenki to wtedy będzie można tłumaczyć. To co zaproponowali Shinsen jest delikatnie mówiąc ... do ...
Moją wersję openingu można więc uznać za luźną wariację na temat.
7.12
- korekta literówek i błędów wykonana przez waski_jestem, dzięki.





AnimeSub.info 2026