ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19:35
[Demo Subs] Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online II (7/12)
25/11
[Stoner] Iinchou wa Saimin Appli o Shinjiteru. [+18]
25/11
[Fusoku Subs] Shikanoko Nokonoko Koshitantan (12/12)
25/11
[Darko] chińskie bajki 3D
23/11
[Redincall] Projekty
23/11
[Max-Subs] Kekkon suru tte, Hontou desu ka (8/12)
23/11
vegeta391 // Eien no toku sentai // Dragon Ball Daima
23/11
Mangi Waneko
23/11
[Grupa Mirai] Dragon Ball Daima
22/11
[shisha] Make Heroine ga Oosugiru! (4/12)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

10:41 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep09
00:48 Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A's ep1-9
11/25 Youjuu Toshi
11/25 Youjuu Toshi
11/25 Youjuu Toshi
11/11 Jin-Roh
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep04
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep03
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep02
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 52napisów na stronie: 30

Przejdź do strony:1 2 Następne

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Beelzebub ep60 2016.05.05   Advanced SSA
Beelzebub ep60 ~Molu
11kB
Beelzebub ep60(5)372 razy
ID 46724
Autor:
Molu
To moje pierwsze suby wrzucone na ANSI, więc będę wdzięczny za konstruktywną krytykę (na pewno są błędy, bo przecież swoich się nie widzi:P). Napisy utrzymane w stylu Jinja-Temple, choć nie tak dobre. Również czcionki wykorzystane przeze mnie są takie same jak użyte przez grupę J-T. Moim celem było dokończenie serii, którą oni najprawdopodobniej porzucili.

-------------------------------------------------------------------------
Zapomniałem, że na ANSI nic nie ginie i nawet odkopanie takiej skamieliny to tylko kwestia czasu. Więc wypadałoby poprawić co nieco.

Wersja 2.0
Napisy po gruntownym liftingu. Naniesiono sugestie MasaGratoRa, coellus oraz Mammotha. Serdecznie dzięki. ;)

Zadbano również o lepsze odzwierciedlenie japońskich żartów, skrócono zdania i poprawiono timing. ;)


Fushigi no Umi no Nadia ep33-35 2015.02.28   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep33-35 ~Molu
45kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep33-35(1)220 razy
ID 54076
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 33-35 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja 720p i 1080p).
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.
UWAGA! W 34. odcinku jest aż 6 nowych piosenek, dlatego prosimy o zaktualizowanie czcionek.

EDIT: Poprawiono błędy wyłapane przez MasaGratoRa i Takto. Podziękował. ;)


Fushigi no Umi no Nadia ep29-32 2015.02.28   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep29-32 ~Molu
50kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep29-32(1)247 razy
ID 53536
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 29-32 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja 720p i 1080p).
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.
W napisach do odcinka 31. znajduje się ukryty przypis. Aby go zobaczyć, należy odznaczyć pole komentarza.

EDIT:
Poprawiono błędy wyłapane przez MasaGratoRa i Takto. Podziękował. ;)


Fushigi no Umi no Nadia ep25-28 2015.02.28   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep25-28 ~Molu
54kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep25-28(1)221 razy
ID 53268
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 25-28 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja 720p i 1080p).
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.

EDIT: Poprawiono błędy wyłapane przez MasaGratoRa i Takto.
Podziękował. ;)


Fushigi no Umi no Nadia ep21-24 2015.02.28   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep21-24 ~Molu
47kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep21-24(1)227 razy
ID 52976
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 21-24 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja 720p i 1080p).
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.
W napisach do odcinków 20-21 znajdują się ukryte przypisy. Aby je zobaczyć, należy odznaczyć pole komentarza.

EDIT: Poprawiono błędy wyłapane przez MasaGratoRa i Takto. Podziękował. ;)


Fushigi no Umi no Nadia ep17-20 2015.02.28   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep17-20 ~Molu
53kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep17-20(0)247 razy
ID 52487
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 17-20 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja 720p i 1080p).
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.
W napisach do 20 odcinka znajduje się ukryty przypis. Aby go zobaczyć, należy odznaczyć pole komentarza.
------------------------------------------
EDIT: Poprawiono błędy wyłapane przez Takto. Podziękował. ;)


Fushigi no Umi no Nadia ep13-16 2015.02.28   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep13-16 ~Molu
46kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep13-16(2)239 razy
ID 51945
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 13-16 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja 720p i 1080p).
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.

EDIT: Poprawiono błędy wyłapane przez MasaGratoRa i Takto. Podziękował. ;)


Fushigi no Umi no Nadia ep09-12 2015.02.28   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep09-12 ~Molu
53kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep09-12(0)256 razy
ID 51512
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 09-12 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja 720p i 1080p).
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.

EDIT: Poprawiono błędy wyłapane przez Takto. Podziękował. ;)


Fushigi no Umi no Nadia ep05-08 2015.02.28   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep05-08 ~Molu
46kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep05-08(2)282 razy
ID 51511
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 05-08 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja 720p i 1080p).
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.

EDIT:
Poprawiono błędy wyłapane przez MasaGratoRa i Takto. Podziękował.:)


Fushigi no Umi no Nadia ep01-04 2015.02.28   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep01-04 ~Molu
48kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep01-04(2)362 razy
ID 51510
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 01-04 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja 720p i 1080p).
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.

Poprawiono błędy wyłapane przez MasaGratoRa, Marka i Takto.

Podziękował:)


Nadia - The Secret of Blue Water The Motion Picture ep01 2014.11.09   Advanced SSA
Nadia - The Secret of Blue Water The Motion Picture ep01 ~Molu
67kB
Nadia - The Secret of Blue Water The Motion Picture ep01(0)115 razy
ID 55490
Autor:
Areki-chan & Hunter Killer & MasaGratoR & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia - The Secret of Blue Water The Motion Picture ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
Efekty: MasaGratoR
Przekład piosenek: Areki-chan
Karaoke: Molu
-----------------------------------------
Pasują jedynie do rawa, którego można ściągnąć z linka podanego w pliku z informacjami.
UWAGA! Link na MEGA tylko dla użytkowników animesub.info oraz strony maszyniscisub.wordpress.com!
Prosimy nie rozpowszechniać bez naszej wiedzy i zgody!
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek można znaleźć w pliku z informacjami.


Fushigi no Umi no Nadia: Omake Theatre ep1-10 2014.10.17   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water: Omake Theatre ep1-10 ~Molu
42kB
Nadia: Secret of Blue Water: Omake Theatre ep1-10(0)148 razy
ID 55141
Autor:
Hunter Killer, MasaGratoR, Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water: Omake Theatre 1-10 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
Efekty: MasaGratoR
-----------------------------------------
Pasują jedynie rawa, którego można ściągnąć z linka podanego w pliku z informacjami.

UWAGA! Link na MEGA tylko dla użytkowników animesub.info oraz strony maszyniscisub.wordpress.com!
Prosimy nie rozpowszechniać bez naszej wiedzy i zgody!
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek i napisów z lepszym karaoke można znaleźć w pliku z informacjami.


Hataraku Maou-sama! ep13 2014.10.01   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep13 ~Molu
120kB
Hataraku Maou-sama! ep13(3)700 razy
ID 54957
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).
=========================================
Serdecznie dziękujemy wszystkim, którzy skusili się na nasze napisy, a w szczególności Anonsikowi i cordo.


Hataraku Maou-sama! ep12 2014.10.01   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep12 ~Molu
119kB
Hataraku Maou-sama! ep12(0)691 razy
ID 54956
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).


Hataraku Maou-sama! ep11 2014.10.01   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep11 ~Molu
125kB
Hataraku Maou-sama! ep11(0)682 razy
ID 54955
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).


Hataraku Maou-sama! ep10 2014.10.01   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep10 ~Molu
127kB
Hataraku Maou-sama! ep10(2)818 razy
ID 53246
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).

EDIT:
Uwzględniono sugestię Anonsika. Podziękował:).


Hataraku Maou-sama! ep09 2014.10.01   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep09 ~Molu
130kB
Hataraku Maou-sama! ep09(1)831 razy
ID 53066
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).

EDIT:
Uwzględniono sugestie Anonsika. Podziękował:).


Fushigi no Umi no Nadia ep36-39 2014.08.17   Advanced SSA
Nadia: Secret of Blue Water ep36-39 ~Molu
51kB
Nadia: Tajemnica Błękitnego Kamienia ep36-39(4)227 razy
ID 54429
Autor:
Hunter Killer & Molu
Grupa "MASZYNIŚCI" prezentuje:
## Nadia: The Secret of Blue Water 36-39 ##
Tłumacz: Molu
Korekta: Hunter Killer
-----------------------------------------
Pasują do:
[Rising Sun](wersja BD), [AnaF] (wersja BD)
-----------------------------------------
Czcionki:
Link do czcionek, napisów z lepszym karaoke oraz torrentów znaleźć można w pliku z informacjami, który znajduje się w paczce.
-----------------------------------------
Składamy serdeczne podziękowania wszystkim widzom, a w szczególności tym, którzy mieli jakikolwiek wpływ na jakość napisów: MasaGratoRowi, HentaiDymonowi, Markowi oraz hanzou. Więcej w skrypcie do ostatniego odcinka.


Hataraku Maou-sama! ep03 2014.05.20   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep03 ~Molu
122kB
Hataraku Maou-sama! ep03(3)938 razy
ID 52143
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Link do czcionek jest w pliku tekstowym wewnątrz archiwum.
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).
==========================================
Uwzględniono poprawki Anonsika, cordo oraz Jakly. Podziękował:).


Hataraku Maou-sama! ep08 2014.04.20   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep08 ~Molu
124kB
Hataraku Maou-sama! ep08(1)892 razy
ID 52963
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Domyślnie przypis jest ukryty. Jeżeli ktoś chce go zobaczyć, musi odznaczyć pole komentarza:).
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).

EDIT:
Uwzględniono sugestie Anonsika. Podziękował:).


Hataraku Maou-sama! ep07 2014.04.09   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep07 ~Molu
127kB
Hataraku Maou-sama! ep07(3)870 razy
ID 52686
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Domyślnie przypis jest ukryty. Jeżeli ktoś chce go zobaczyć, musi odznaczyć pole komentarza:).
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).

EDIT:
Uwzględniono sugestie Anonsika. Podziękował:)


Hataraku Maou-sama! ep06 2014.03.19   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep06 ~Molu
161kB
Hataraku Maou-sama! ep06(1)863 razy
ID 52597
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Domyślnie przypisy są ukryte. Jeżeli ktoś chce je zobaczyć, musi odznaczyć pole komentarza:).
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).
========================================
EDIT:
Uwzględniono sugestie Anonsika. Podziękował:)


Hataraku Maou-sama! ep05 2014.03.19   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep05 ~Molu
121kB
Hataraku Maou-sama! ep05(1)872 razy
ID 52519
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Link do czcionek jest w pliku tekstowym wewnątrz archiwum.
UWAGA: Demony rzucają mięsem:D.
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).
==========================================
EDIT:
Psy zjadły mięso:). Można śmiało oglądać.
Naniesiono poprawki Anonsika. Podziękował:).


Hataraku Maou-sama! ep04 2014.03.06   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep04 ~Molu
122kB
Hataraku Maou-sama! ep04(1)876 razy
ID 52307
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Domyślnie przypis jest ukryty. Jeżeli ktoś chce go zobaczyć, musi odznaczyć pole komentarza:).
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).
=====================================
Uwzględniono sugestie Anonsika. Podziękował:)


Hataraku Maou-sama! ep02 2014.02.07   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep02 ~Molu
131kB
Hataraku Maou-sama! ep02(3)949 razy
ID 52005
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Link do czcionek jest w pliku tekstowym wewnątrz archiwum.
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).
=========================================
Uwzględniono uwagi Anonsika. Podziękował:).


Hataraku Maou-sama! ep01 2014.02.07   Advanced SSA
The Devil Is a Part-Timer! ep01 ~Molu
44kB
Hataraku Maou-sama! ep01(1)1090 razy
ID 51946
Autor:
hanzou & HentaiDymon & Molu
Tłumaczenie: Molu
Korekta: hanzou
Poprawki ze słuchu: HentaiDymon
TS: zapożyczony ze skryptu Commie
======================
Synchro do:
[Commie]
[E-HARO Raws] 720p (link w załączonym pliku tekstowym)
====================================
Domyślnie przypisy są poukrywane. Jeżeli ktoś chce je zobaczyć, musi odznaczyć pole komentarza:).
Gwarancja mile spędzonych chwil albo zwrot straconego czasu:).
Dajcie znać, czy jesteście zainteresowani kolejnymi odcinkami:).
=========================================
Uwzględniono uwagę Anonsika. Podziękował:)


Kyoukaisen-jou no Horizon II ep13 2013.10.26   Advanced SSA
Horizon in the Middle of Nowhere II ep13 ~Molu
199kB
Kyoukai Senjou no Horizon II ep13(7)446 razy
ID 49852
Autor:
Molu
Info standardowe.
Niestety to już ostatni odcinek tej genialnej serii. Robiłem, co mogłem, aby wyjaśnić jak najwięcej (tutaj apel: Zaglądajcie do skryptów, większość to moje głupie docinki, ale znajdzie się też kilka informacji równie istotnych, co te, zawarte w przypisach). Niskie ukłony dla MasaGratoRa, HentaiDymona, Shodimaru23 i hanzou za wsparcie i pomoc przy napisach. Tak w ogóle to gdyby nie hanzou i MasaGratoR, napisów do tej pory by na ANSI nie było, gdyż ja nie mogę ich wrzucić. Bardzo Wam dziękuję:)
Paczka z czcionkami:

https://mega.co.nz/#!JwEFFYTC!OXcXSG79gOAOE4t_C4-MhXKLn4wCfC3FFqSsk2GB03Q

Miło, że moje napisy Was nie zniechęciły i dotrwaliście do końca. Mam nadzieję, że seria Wam przypadła do gustu, bo mi bardzo:)

EDIT:
Poprawiono błędy nowicjusza (tj. nieudolne łamanie linii, onomatopeje, czas wyświetlania efektów). Dodano również synchro do wersji Commie, które z powodu ograniczeń wagowych znajduje się w paczce z czcionkami.

EDIT 2:
Poprawiono błędy wyłapane przez Hunter Killera. Podziękował:)


Kyoukaisen-jou no Horizon II ep12 2013.10.26   Advanced SSA
Horizon in the Middle of Nowhere II ep12 ~Molu
215kB
Kyoukai Senjou no Horizon II ep12(2)439 razy
ID 49851
Autor:
Molu
Czas na mój ulubiony odcinek:)
Info standardowe:
-napisy pasują do wersji: Kyoukai Senjou no Horizon II - 12 (BD 1280x720 AVC AAC), Commie;
- opening i ending pisany pod oryginalną melodię;
- efekty zapożyczone ze skryptów od Commie.
-------------------------------------------------------------------------------------->
Aby w pełni cieszyć się napisami, należy zainstalować czcionki znajdujące się w archiwum.

https://mega.co.nz/#!YlFimBwK!OzyfkndFRXyDCuzG4jqp82IRKVxIZuai6kgA4vxAufc

Ogromne podziękowania dla MasaGratoRa, HentaiDymona i hanzou za poprawki:)

EDIT:
Poprawiono błędy nowicjusza (tj. nieudolne łamanie linii, onomatopeje, czas wyświetlania efektów). Dodano również synchro do wersji Commie.

EDIT 2:
Poprawiono błędy wyłapane przez Hunter Killera. Podziękował:)


Kyoukaisen-jou no Horizon II ep11 2013.10.26   Advanced SSA
Horizon in the Middle of Nowhere II ep11 ~Molu
193kB
Kyoukai Senjou no Horizon II ep11(1)462 razy
ID 49722
Autor:
Molu
Info standardowe:
- Napisy pasują do wersji: Kyoukai Senjou no Horizon II - 11 (BD 1280x720 AVC AAC), Commie;
- Opening i ending pisany pod oryginalną melodię;
- Efekty zapożyczone ze skryptów od Commie.
------------------------------------------------>
Aby w pełni cieszyć się napisami, należy zainstalować czcionki znajdujące się w archiwum.

https://mega.co.nz/#!VkEViaTL!CsxgQiwo-5mqerHvuEbyM2u322g6J3Q32DR43f7C2zY

Ogromne podziękowania dla hanzou, MasaGratoRa i HentaiDymona za poprawki. :)

EDIT:
Poprawiono błędy nowicjusza (tj. nieudolne łamanie linii, onomatopeje, czas wyświetlania efektów). Dodano również synchro do wersji Commie.

EDIT 2:
Poprawiono błędy wyłapane przez Hunter Killera.


Kyoukaisen-jou no Horizon II ep10 2013.10.26   Advanced SSA
Horizon in the Middle of Nowhere II ep10 ~Molu
207kB
Kyoukai Senjou no Horizon II ep10(1)464 razy
ID 49712
Autor:
Molu
Info standardowe:
- Napisy pasują do wersji: Kyoukai Senjou no Horizon II - 10 (BD 1280x720 AVC AAC), Commie;
- Opening i ending pisany pod oryginalną melodię;
- Efekty zapożyczone ze skryptów od Commie.
------------------------------------------------>
Aby w pełni cieszyć się napisami, należy zainstalować czcionki znajdujące się w archiwum.

https://mega.co.nz/#!sg83CJ5S!AQaQhnRvoiLYq786hMeaEyM4t0NG6jtfy1qqL6y0d78

Ogromne podziękowania dla hanzou, MasaGratoRa i HentaiDymona za poprawki. :)

EDIT:
Poprawiono błędy nowicjusza (tj. nieudolne łamanie linii, onomatopeje, czas wyświetlania efektów). Dodano również synchro do wersji Commie.

EDIT 2:
Poprawiono błędy wyłapane przez Hunter Killera.


Przejdź do strony:1 2 Następne




AnimeSub.info 2024