ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

08:36
[shisha] Madome (10/12)
21/11
[FujiSubs] BLEACH: Sennen Kessen-hen - Soukoku-tan [7/13?]
21/11
Poszukuję
21/11
[Fusoku Subs] Shikanoko Nokonoko Koshitantan (10/12)
21/11
[shisha] Sugar Sugar Rune (36/51)
20/11
[shisha] Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 3rd Season (8/16)
20/11
[Max-Subs] Yuuki Bakuhatsu Bang Bravern (6/12)
19/11
[shisha] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou 3rd season (6/16)
19/11
[Demo Subs] Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online II (6/12)
17/11
[shisha] Ao no Exorcist: Yuki no Hate-hen (7/12)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11/11 Jin-Roh
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep04
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep03
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep02
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep01
11/04 Kaijuu 8-gou ep08
11/01 Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei shitemita. Heart ep1-12
11/01 Komi-san wa, Comyushou desu. 2nd Season ep1-12
10/25 Girls Band Cry ep13
10/24 Girls Band Cry ep12


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 91napisów na stronie: 30

Przejdź do strony:1 2 3 4 Następne

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Elfen Lied (TV) ep01-10 2005.08.28   MicroDVD
Elfen Lied (TV) ep01-10 ~_KiRA
74kB
Elfen Song ep01-10(26)10010 razy
ID 6545
Autor:
Anka
Korekta: Virus
Synchro do wersji: Anime Fin [TV Rip]
Poprawiłem kilka błędów i dodałem kolorową czcionkę (m.i. w op., en. i notkach).
Dzięki temu o wiele łatwiej się ogląda :-).

PS. Dodałem tylko do czego to jest synchro. OVER
PS2. Poprawiłem ten timing do pierwszego epa oraz kilka literówek.


Elfen Lied (TV) ep1-10 2007.04.20   Advanced SSA
Elfen Lied (TV) ep1-10 ~_KiRA
101kB
Elfen Song ep1-10(6)4583 razy
ID 16244
Autor:
KiRA
Tłumaczenie: Anaka
Korekta: KiRA
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Mirror: http://85.128.237.157/Fonty_rar75

PS1> Trochę się nasiedziałem, ażeby doprowadzić je do takiego stanu, w jakim są teraz, masa QC itd. Dlatego też nie czepiajcie się, iż w polu "Autor" dałem swój nick (tłumaczenie jest Anaki mimo wszystko ;) )
PS2> Dodany mirror i brakujący 7 ep ;) (Nana!! xD)

Dobrej zabawy ;)


Elfen Lied - Special 2005.05.20   MicroDVD
Elfen Lied - Special ~_KiRA
9kB
Elfen Song Extra(5)4502 razy
ID 7060
Autor:
Meroko
Tłumaczenie: Meroko
Korekta i Efekty: Virus
Timing: Virus
Synchro do wersji: Anime Yuki
Info: Poprawiłem błędy, na nowo zrobiłem timing, no i dodałem naprawdę klimatyczne efekty. Teraz powinno być ok.


Elfen Lied - Special ep14 2007.04.22   Advanced SSA
Elfen Lied - Special ep14 ~_KiRA
11kB
Elfen Song Extra ep14(3)3634 razy
ID 16291
Autor:
Asoko-Fansubs
Tłumaczenie: Meroko
Timing: Metal_MAN
Korekta: KiRA
Typesetting: KiRA & AHQ
Synchro: DarkSide-Raws
Fonty (update): http://85.128.237.157/Fonty_rar90
Zapomniałem dorzucić... ale udało mi się znaleźć... miał być hardsub, ale plany spaliły na panewce, dlatego jest softsub. Bez efektow i karaoke, ktorych nigdy zreszta nie bylo. This is last sub from Asoko-Fansubs. Cieszcie się. xD


Seto no Hanayome ep01 2007.05.26   Advanced SSA
My Bride is a Mermaid ep01 ~_KiRA
16kB
Inland Sea Bride, The ep01(65)3003 razy
ID 16333
Autor:
StrayLife-Fansubs
UWAGA: To wersja półfinalna, z okrojonymi efektami, openingiem, endingiem. Brakuje karaoke, które pojawi się po wydaniu hardka. Jeśli chodzi o tłumaczenie to jest ono finalne, wykonane na przekładzie gg i Shinsen Subs.
Tłumaczenie: KiRA
Skrypt: gg
Synchro: gg, SLF-Raws, l33t-raws, Shinsen Subs, Ayako HD
Fonty: http://85.128.237.157/Seto_Font_rar85
Taak! Wreszcie doczekałem się angielksiego suba tej przecudownej serii. Pierwsze skojażenie? Futakoi Alternative... xD . Tłumaczyło sie lekko jak cholera, przy czym o mało co nie umarłem ze śmiechu (tak samo oglądając pierwszy raz tego epa).
Ps. Wszystkich tych, którzy spróbują mi zwędzić projekt poślę wprost w otchłanie piekielne ]:-< (mam demony i nie zawacham się ich użyć ;) ).
Ps. Prosze o kontruktywną krytykę, i komentarze co poprawiać... nie wystawiajcie ocen tylko za to, że są... bo mnie to nie satysfakcjonuje. Będą komentarze, będą kolejne epy ;) .
Ps. Radze ściągnąć jeszcze raz fonty, bo jest kilka nowych, oraz jedna poprawiona.

Update:
26.V.07: wprowadzone poprawki by ~Nighthanter, domo arigato ;)


Seto no Hanayome ep02 2007.05.26   Advanced SSA
My Bride is a Mermaid ep02 ~_KiRA
32kB
Inland Sea Bride, The ep02(17)2845 razy
ID 16690
Autor:
StrayLife-Fansubs
Tłumaczenie: KiRA
Skrypt: gg
Synchro: gg, SLF-Raws, l33t-raws, Shinsen-Subs, AyakoHD
Fonty: http://85.128.237.157/Seto_Font_rar85
PS. Sub wykonany na przekładzie gg i Shinsen-Subs... jest to wersja półfinalna. Po wydaniu hardka dojdzie jeszcze karaoke.
PS. Komentować!!

Update:
26.V.07: wprowadzone poprawki by ~krzysiek_bs i ~Nighthanter za co domo arigato ;)


Elfen Lied (TV) ep1-4 2005.05.20   MicroDVD
Elfen Lied (TV) ep1-4 ~_KiRA
33kB
Elfen Song ep1-4(1)2745 razy
ID 7059
Autor:
Anka @ Virus
Korekta i Timing: Virus
Synchro do wersji: Shinsen Subs
INFO: Suby tłumaczone głównie przez Ankę. Ja tłumaczyłem tylko tam, gdzie jest to potrzebne, lub poprawiłem tłumaczenie Anki. Timing też jest mój. To chyba moja najlepsza robota, suby są zrobione tak aby całkowicie oddawać klimat serii (m.i. klimatyczne czcionki). Mam nadzieję, że dobrze się wam będzie oglądało. Acha i jeszcze jedno - całkowicie zmieniłem strukturę subów.
Od Fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!


Elfen Lied (TV) ep12 2007.04.20   Advanced SSA
Elfen Lied (TV) ep12 ~_KiRA
10kB
Elfen Song ep12(1)2445 razy
ID 16246
Autor:
KiRA
Tłumaczenie: KiRA
Korekta: Piotroz
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Dobrej zabawy ;)

PS. To ostatni sub ze stajni Asoko-Fansub (przynajmniej z mojej strony). Od tej chwili będę wydawał suby pod szyldem SLF ;)


Elfen Lied (TV) ep11 2007.04.20   Advanced SSA
Elfen Lied (TV) ep11 ~_KiRA
11kB
Elfen Song ep11(2)2430 razy
ID 16245
Autor:
KiRA
Tłumaczenie: KiRA
Korekta: Piotroz
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Dobrej zabawy ;)

PS. To ostatni sub ze stajni Asoko-Fansub (przynajmniej z mojej strony). Od tej chwili będę wydawał suby pod szyldem SLF ;)


Seto no Hanayome ep03 2007.05.26   Advanced SSA
My Bride is a Mermaid ep03 ~_KiRA
16kB
Inland Sea Bride, The ep03(29)2367 razy
ID 16691
Autor:
StrayLife-Fansubs
Tłumaczenie: KiRA
Skrypt: gg
Synchro: gg, SLF-Raws, l33t-raws, Shinsen-Subs, AyakoHD
Fonty: http://85.128.237.157/Seto_Font_rar85
PS. Sub wykonany na przekładzie gg iShinsen-Subs... jest to wersja półfinalna. Po wydaniu hardka dojdzie jeszcze karaoke.
PS. Komentować!!

Update:
26.V.07: wprowadzone niektóre poprawki by ~krzysiek_bs, domo arigato ;) oraz wykonana korekta na przekładzie grupy Shinsen-Subs (troche się zmieniło xD)


Elfen Lied (TV) ep13 2007.04.20   Advanced SSA
Elfen Lied (TV) ep13 ~_KiRA
8kB
Elfen Song ep13(2)2301 razy
ID 16247
Autor:
KiRA
Tłumaczenie: KiRA
Korekta: Piotroz
Skrypty: AHQ
Edycja: KiRA
Synchro: AHQ i Darkside-Raws (pasują pewnie również do innych DVDripów)
Czcionki: http://www.gigeshare.com/preview/d81a561acad88g7578n6afa55g18818a/
Dobrej zabawy ;)
PS. To ostatni sub ze stajni Asoko-Fansub (przynajmniej z mojej strony). Od tej chwili będę wydawał suby pod szyldem SLF ;)


Final Fantasy VII: Advent Children 2005.07.19   MicroDVD
Final Fantasy VII: Advent Children ~_KiRA
2kB
Final Fantasy VII: Advent Children(0)2246 razy
ID 7765
Autor:
Virus
Synchro: Anime One
BTW: Tłumaczenie z Grudnia 2004, korekta i efekty - 9 Lipca 2005.
Info: Druga część tłumaczona ze słuchu [kwestie gadane po angielsku]. Przeglądając zapomniane przeze mnie miejsca na HDD natknąłem się na trailera i suby (skończyło się to odpowiednią korektą).


Vandread ep01-13 2006.06.22   Advanced SSA
Vandread ep01-13 ~_KiRA
123kB
Vandread ep01-13(0)2054 razy
ID 12148
Autor:
Rafal
Tłumaczenie: Rafal
Piosenki: NekroX
Typesetting: Viri
Synchro do: zx
Żeby to wyglądało jak należy, ściągnijcie sobie fonty (link w pliku Read ME) i wrzućcie je do katalogu "Czcionki" w Panelu Sterowania.


Ichigo 100% OAV ep04 2006.01.15   MicroDVD
Ichigo 100% OAV ep04 ~_KiRA
20kB
Ichigo 100% OAV ep04(10)1866 razy
ID 9981
Autor:
Virus
Tłumaczenie: Virus
Timing: Virus
Typesetting: Virus
Fonty: Metal_MAN
Synchro: Digital Panic
--------------------------------------------------------------------------------------------------
UWAGA: Suby może nie należą do najgrzecznijeszych, szczególnie pod koniec. Oglądacie na własne ryzyko. Sens jest zachowany. Proszę o nie wystawianie negatywów za hardcor.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
PS: Trochę opóźnione, ale są. Ciekawe kto zrobi suby do specjala, bo ja się za to nie biorę.
Czekam na komentarze.
Asoko-Fansubs


Midori no Hibi ep13 2004.10.29   TMPlayer
Midori's Days ep13 ~_KiRA
6kB
Midori no Hibi ep13(23)1783 razy
ID 5122
Autor:
Virus
Tłumaczone do wersji Anime-Empire
od Fansubu Second Impact Anime


Final Fantasy VII: Advent Children 2005.07.19   MicroDVD
Final Fantasy VII: Advent Children ~_KiRA
3kB
Final Fantasy VII: Advent Children(4)1443 razy
ID 7766
Autor:
Virus
Synchro: no właśnie do czego... [w trailerze znalazłem dwie informacje: 1. Podziękowania dla Shinsen Subs; 2. Zrobione przez AdventChildren.net]
Movie Info: XVID; 640x368; 29,97fps; 40MB; 00:04:27 [8031 klatek]
PS. Wziąłem go w Grudniu od kumpla i nie wiedziałem do czego jest synchro.
BTW: Tłumaczenie z Grudnia 2004, korekta i efekty - 9 Lipca 2005.
Info: Przeglądając zapomniane przeze mnie miejsca na HDD natknąłem się na trailera i suby.


Sex Friend ep01 2005.03.22   Subrip
Sex Friend ep01 ~_KiRA
8kB
Sex Friend ep01(13)1297 razy
ID 6452
Autor:
Virus
Synchro do wersji OGM zripowanej przez grupę ASS-Hentai.
Suby przygotowane do bezpośredniego wpakowania ich do kontenera OGM.
Czekam na wasze komentarze => Zmobilizują mnie do dalszej pracy!
Ps. Proszę nie udostępniać na AnimeSub żadnych poprawek. W razie znalezienia jakichkolwiek
błędów, proszę o napisanie o tym na forum, w komentarzach lub przysłać poprawiony Sub
do mnie na maila (viri-kun@o2.pl).
Sorki, że tak oficjalnie ale nienawidzę plagiatu.
Od Fana dla Fanów!
Asoko-Fansubs
P.S.2 =>Suby te dydykuję wszystkim tym, co po pierwszym razie zmienili się w
'Sexualne Bestie' ;-)...
Od Fana dla Fanów!
Asoko-Fansubs


Onegai Teacher Music Special - Snow Angel 2005.08.21   MicroDVD
Please Teacher! Music Special - Snow Angel ~_KiRA
2kB
Onegai Teacher Music Special - Snow Angel(7)1239 razy
ID 5906
Autor:
Virus
Synchro do grupy: Anime One [AonE]
Onegai Teacher - Snow Angel
Info: Poprawiłem Timing, poprawiłem błędy, dodałem subkody mDVD.
v.3: zrobiłem korektę, poprawiłem te dziwne rzeczy o które prosiliście

Ps: Teraz powinno być git


Midori no Hibi ep08 2004.10.17   TMPlayer
Midori's Days ep08 ~_KiRA
7kB
Midori no Hibi ep08(3)1202 razy
ID 5048
Autor:
Virus
Tłumaczone do wersji Anime-Empire
Od Fansubu Second Impact Anime


DearS (promo) 2005.07.19   MicroDVD
DearS (promo) ~_KiRA
2kB
DearS (promo)(0)1165 razy
ID 5908
Autor:
Virus
Synchro do grupy: Anime Keep
Info: Zmieniłem Timing na mDVD, poprawiłem kilka błędów, dodałem subkody mDVD.


Midori no Hibi ep11 2004.10.29   TMPlayer
Midori's Days ep11 ~_KiRA
7kB
Midori no Hibi ep11(5)1148 razy
ID 5120
Autor:
Virus
Tłumaczone do wersji Seichi-Anime
od Fansubu Second Impact Anime


Midori no Hibi ep09 2004.10.17   TMPlayer
Midori's Days ep09 ~_KiRA
8kB
Midori no Hibi ep09(1)1117 razy
ID 5049
Autor:
Virus
Tłumaczone do wersji Anime-Empire
Od Fansubu Second Impact Anime


Sex Friend ep02 2005.03.22   Subrip
Sex Friend ep02 ~_KiRA
8kB
Sex Friend ep02(4)1066 razy
ID 6453
Autor:
Virus
Synchro do wersji OGM zripowanej przez grupę ASS-Hentai.
Suby przygotowane do bezpośredniego wpakowania ich do kontenera OGM.
Czekam na wasze komentarze => Zmobilizują mnie do dalszej pracy!
Ps. Proszę nie udostępniać na AnimeSub żadnych poprawek. W razie znalezienia jakichkolwiek
błędów, proszę o napisanie o tym na forum, w komentarzach lub przysłać poprawiony Sub
do mnie na maila (viri-kun@o2.pl).
Sorki, że tak oficjalnie ale nienawidzę plagiatu.
Od Fana dla Fanów!
Asoko-Fansubs
P.S.2 =>Suby te dydykuję wszystkim tym, co po pierwszym razie zmienili się w
'Sexualne Bestie' ;-)...
Od Fana dla Fanów!
Asoko-Fansubs


Midori no Hibi ep10 2004.10.29   TMPlayer
Midori's Days ep10 ~_KiRA
6kB
Midori no Hibi ep10(10)1028 razy
ID 5119
Autor:
Virus
Tłumaczone do wersji Seichi-Anime
od Fansubu Second Impact Anime


Maburaho ep02 2005.10.13   Advanced SSA
Maburaho ep02 ~_KiRA
12kB
Maburaho ep02(9)1027 razy
ID 8796
Autor:
Virus
Tłumaczenie: Virus
Tłumaczenie openingu: z ver. Lunar
Tłumaczenie Endingu: Radagajs (z polskiego Hardka)
Polonizacja Fontów: Metal_Man
Wstęp: Znaleziony na stronie Mąciciel Team'u
Synchro do wersji: German-Fan-Edits [MKV]
INFO: Proszę nie udostępniać poprawek. Błędy do korekty podajcie w komentarzach.
BTW: Skrypt nie jest mojej własnej roboty, ja go tylko zlokalizowałem na nasz język i trochę poprawiłem.
Od Fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!


To Heart ep01 2005.05.23   MicroDVD
To Heart ep01 ~_KiRA
8kB
To Heart ep01(6)1017 razy
ID 7101
Autor:
Virus
Synchro do wersji: #Bishoujo fansubs
Info: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
Od Fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!


Midori no Hibi ep12 2004.10.29   TMPlayer
Midori's Days ep12 ~_KiRA
6kB
Midori no Hibi ep12(0)1013 razy
ID 5121
Autor:
Virus
Tłumaczone do wersji Seichi-Anime
od Fansubu Second Impact Anime


Iriya no Sora, UFO no Natsu ep02 2006.03.04   MicroDVD
Sky of Iriya, Summer of UFO ep02 ~_KiRA
10kB
Sky of Iriya, Summer of UFO ep02(2)1002 razy
ID 8939
Autor:
Virus
Synchro do wersji: Anime yuuki & Sailor Spork
Polonizacja fontów: Metal_Man ( "LibertysHandPL" i "MarkingPenPL" )
Korekta: phenix
Info: Piszcie komentarze, jeśli coś jest nie tak. Myślę, że suby są nieźle zrobione (typesetting i ogólne tłumaczenie).
Od Fanów dla Fanów! Nie na sprzedaż!
Miłego oglądania.

[v.2] Korekta by phenix... arigato :)


Maburaho ep24 2005.05.12   MicroDVD
Maburaho ep24 ~_KiRA
8kB
Maburaho ep24(25)992 razy
ID 6947
Autor:
Virus
Tłumaczenie openingu: z ver. Lunar
Tłumaczenie Endingu: Radagajs (z polskiego Hardsubu)
Synchro do wersji: Nanaki Fansubs
Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
Od Fana dla Fanów! Nie na sprzedaż!
PS. Komentujcie moje napisy - czekam! Motywujcie mnie do dalszej pracy! Piszcie co jest dobrze, a co źle, co zostawć a co zmienić. Czy moje tłumaczenie powinno być luźniejsze czy poważniejsze. Czy łatwo się je ogląda czy też nie.
Asoko-Fansubs
Czekam na komentarze!


Maburaho ep17 2005.05.16   MicroDVD
Maburaho ep17 ~_KiRA
10kB
Maburaho ep17(4)948 razy
ID 6996
Autor:
Virus
Tłumaczenie openingu: z ver. Lunar
Tłumaczenie Endingu: Radagajs (z polskiego Hardsubu)
Synchro do wersji: Lunar
INFO: Suby przeznaczone do indywidualnej korekty (jeśli takowa byłaby potrzebna), nie udostępniać poprawek. Poprawione suby możecie przysyłać do mnie na maila.
Od Fana dla Fanów! Nie na sprzedaż!
PS. Komentujcie moje napisy - czekam! Motywujcie mnie do dalszej pracy! Piszcie co jest dobrze, a co źle, co zostawć a co zmienić. Czy moje tłumaczenie powinno być luźniejsze czy poważniejsze. Czy łatwo się je ogląda czy też nie.
Asoko-Fansubs
Czekam na komentarze!


Przejdź do strony:1 2 3 4 Następne




AnimeSub.info 2024