ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

16/06
Poszukuję
16/06
[Darko] chińskie bajki 3D
16/06
[Redincall] Projekty
16/06
[shisha] Mahou Shoujo ni Akogarete BD (Zakończone)
16/06
Saiunkoku Monogatari 2 szukam
15/06
[SSy] Tłumaczenia
15/06
Hardsuby za darmo z chomikuj
15/06
[Demo Subs] Blue Archive The Animation (9/12)
15/06
[shisha] Spice and Wolf: merchant meets the wise wolf (11/?)
14/06
[Fusoku Subs] Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora (6/6)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

06/16 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep02
06/16 Kaijuu 8-gou ep10
06/08 Tensei Shitara Ken Deshita ep1-12
06/04 Oshi no Ko ep11
06/03 Girls Band Cry ep05
06/02 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 50napisów na stronie: 30

Przejdź do strony:1 2 Następne

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Claymore ep03 2007.09.13   Advanced SSA
Claymore ep03 ~Deshirey
43kB
Claymore ep03(27)5007 razy
ID 16251
Autor:
Deshirey
Deshirey & Yaqb Productions
------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse, Mangi oraz własnych interpretacji.
------------------------------------------
Tłumaczenie: Deshirey
Korekta: Yaqb
Timing: Eclipse (skrypt ass)
Opening i Ending ass typesetting: waski_jestem
------------------------------------------
Paczka zawiera:
ass:
-Eclipse H.264 (pasuje do S^M)
-Eclipse XviD by Dareios - Wielkie dzięki! :)
mdvd:
-Eclipse XviD
-Eclipse(h264) 25.0FPS dla SE
-S^M
------------------------------------------
21.04.2007 - Wprowadzone kilka poprawek.
------------------------------------------
22.04.2007 - Wprowadzone kolejne poprawki.
------------------------------------------
23.04.2007 - Kolejne poprawki.
------------------------------------------
15.06.2007 - Dodane .ass pod wersję Eclipse (XviD) by Dareios


Claymore ep01 2007.09.13   MicroDVD
Claymore ep01 ~Deshirey
22kB
Claymore ep01(6)4464 razy
ID 16012
Autor:
Deshirey
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu grupy Eclipse.
------
Movie info:
XVID 704x400 29.97fps 170.3 MB
------
To moje pierwsze napisy. Wszelkie komentarze i uwagi bardzo mile widziane! :)
------
5.04.2007 - Wprowadzone kilka poprawek.
------
10.04.2007 - Wprowadzone poprawki, które zasugerował Freeman - Wielkie dzięki!
------
10.04.2007 - Dodane synchro do wersji [S^M], które wykonał SirWilk - Serdeczne dzięki!
------
21.08.2007 - Dodane Synchro do wersji Eclipse DVD, które wykonał Lekyll - Wielkie dzięki!
------
Wersja napisów: 1.02
------
Uwaga! Pragnę poinformować, że wraz z Yaqb'em postanowiliśmy wspólnie tłumaczyć tą serię. Yaqb będzie robił napisy do odcinków parzystych, a ja do nieparzystych. Pozdrawiamy!


Claymore ep05 2007.09.13   Advanced SSA
Claymore ep05 ~Deshirey
41kB
Claymore ep05(33)4112 razy
ID 16524
Autor:
Deshirey
Deshirey & Yaqb Productions
------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse, Mangi oraz własnych interpretacji.
------------------------------------------
Tłumaczenie: Deshirey
Korekta: Yaqb
Timing: Eclipse (skrypt ass)
=======================
Specjalne podziękowania dla phenixa, który zajął się QC i ostateczną korektą tych napisów.
------------------------------------------
Paczka zawiera:
ass:
-Eclipse H.264
-Eclipse XviD by Dareios - Wielkie dzięki! :)
mdvd:
-Eclipse XviD
-Eclipse H.264 25.0FPS dla SE
------------------------------------------
7.05.2007
- Dodałem synchro pod grupę [S^M] wykonane przez DarkSister -Wielkie dzięki!
- Poprawiłem błędy zauważone przez waski_jestem - Serdeczne dzięki!
------------------------------------------
15.06.2007 - Dodane .ass pod wersję Eclipse (XviD) by Dareios


Claymore ep21 2007.08.22   MPL2
Claymore ep21 ~malor666
4kB
Claymore ep21(14)3718 razy
ID 18327
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Zsynchronizowane do wersji RMVB oraz DVIX.


Claymore ep25 2007.09.27   MPL2
Claymore ep25 ~malor666
5kB
Claymore ep25(9)3658 razy
ID 18840
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).
Dziękuję za poprawki -> rafaelpl, adamot, Guenhvywar i gruchalele


Claymore ep24 2007.09.19   MPL2
Claymore ep24 ~malor666
5kB
Claymore ep24(7)3615 razy
ID 18728
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep26 2007.09.26   MPL2
Claymore ep26 ~malor666
5kB
Claymore ep26(6)3600 razy
ID 18945
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep07 2007.09.13   Advanced SSA
Claymore ep07 ~Deshirey
43kB
Claymore ep07(12)3567 razy
ID 16793
Autor:
Deshirey
Deshirey & Yaqb Productions
------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse, Mangi oraz własnych interpretacji.
------------------------------------------
Tłumaczenie: Deshirey
Korekta: Yaqb
Timing: Eclipse (skrypt ass)
=======================
Specjalne podziękowania dla phenixa, który zajął się QC i ostateczną korektą tych napisów.
------------------------------------------
Paczka zawiera:
ass:
-Eclipse H.264
-Eclipse XviD by Dareios - Wielkie dzięki! :)
mdvd:
-Eclipse XviD
-Eclipse H.264 25.0FPS dla SE
-S^M [by DarkSister]
------------------------------------------
Zestaw czcionek użytych w napisach można znaleźć tutaj:
http://www.sendspace.com/file/1aukwd
------------------------------------------
22.05.2007 - Wprowadzono kilka poprawek.
------------------------------------------
15.06.2007 - Dodane .ass pod wersję Eclipse (XviD) by Dareios


Claymore ep22 2007.09.01   MPL2
Claymore ep22 ~malor666
9kB
Claymore ep22(3)3498 razy
ID 18495
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Zsynchronizowane do wersji RMVB i DVIX, oraz do wersji [S^M].


Claymore ep23 2007.09.06   MPL2
Claymore ep23 ~malor666
5kB
Claymore ep23(5)3360 razy
ID 18632
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).
Dziękuję za poprawki -> Reatriv


Claymore ep1-26 2007.09.27   MPL2
Claymore ep1-26 ~malor666
151kB
Claymore ep1-26(3)3325 razy
ID 18947
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ). Posiadają poprawione błędy grupy [Eclipse].


Claymore ep19 2007.08.13   MicroDVD
Claymore ep19 ~Touldie
13kB
Claymore ep19(28)3238 razy
ID 17985
Autor:
Touldie
Tłumaczenie: Touldie
Opening & Ending: Narwany Grzybiarz
#
Na podstawie Eclipse. Mam nadzieję, że tym niecierpliwym przydadzą się, choć daleko mi to umiejetności translatorskich Grzybiarza. Nie jestem wprawnym tłumaczem, choć już mam za sobą pewną praktykę... :)) Ja osobiście czekam na suby Grzybiarza ;) Miłego oglądania, pozdro!
#
10.08/17:56 - mała poprawka wg wskazówki Orzecho <- dziękuję :)
10.08/18:14 - jeszcze dwie poprawki: timing (uciekła jedna linijka tekstu) i mała zmiana na końcu w wypowiedzi długowłosego półfaceta-półkobiety. O ile się nie mylę, to jest chyba ten "Pan Północnej Krainy".
#
11.08/00:25 - dodałem synchro do wersji MKV. Dzięki Ziomall!
11.08/16:10 - poprawki naniesione wg wskazówek Turunks'a <-- dzięki!


Claymore ep20 2007.08.18   MPL2
Claymore ep20 ~malor666
15kB
Claymore ep20(7)3064 razy
ID 18212
Autor:
Malor666
Na podstawie przekładu grupy [Eclipse]. Synchronizacja do wersji DVIX oraz RMVB. || Umieściłem również synchronizację do wersji [NoTaNoN].
Dziękuję za poprawki <- ziom6270 i skubii


Claymore ep09 2007.09.13   Advanced SSA
Claymore ep09 ~Deshirey
32kB
Claymore ep09(10)2895 razy
ID 17094
Autor:
Deshirey
Deshirey & Yaqb Productions
------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse, Mangi oraz własnych interpretacji.
------------------------------------------
Tłumaczenie: Deshirey
Korekta: Yaqb
Timing: Eclipse (skrypt ass)
=======================
Specjalne podziękowania dla phenixa, który zajął się QC i ostateczną korektą tych napisów.
------------------------------------------
Paczka zawiera:
ass:
-Eclipse H.264
-Eclipse XviD by Dareios - Wielkie dzięki! :)
mdvd:
-Eclipse XviD
-Eclipse H.264 25.0FPS dla SE
------------------------------------------
Zestaw czcionek użytych w napisach można znaleźć tutaj:
http://www.sendspace.com/file/1aukwd
------------------------------------------
7.06.2007 - Wprowadzono kilka poprawek
------------------------------------------
15.06.2007 - Dodane .ass pod wersję Eclipse (XviD) by Dareios


Claymore ep01-26 2008.12.24   Advanced SSA
Claymore ep01-26 ~BK201
223kB
Claymore ep01-26(1)2824 razy
ID 26260
Autor:
Deshirey, Yaqb, Narwany Grzybiarz, Touldie, Malor666\BK201
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: Deshirey, Yaqb
Timing & ASS: BK201
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: Narwany Grzybiarz, Touldie, Malor666
Poprawki i uzupełnienia: BK201
Timing & ASS: BK201
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Specjalna wersja napisów do:
[Henshin] Claymore 01-26 (R2DVD)
Movie info: MKV x264 720x480 AC3 2ch 23.976fps
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Czcionki do serialu:
www.chomikuj.pl/BK201/Fonts/Claymore.zip
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Serdeczne życzenia zdrowych,
spokojnych i wesołych Świąt!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Prezent pod choinkę. :)
- Wersja ostateczna.
- Miłego oglądania.


Claymore ep04 2007.04.28   TMPlayer
Claymore ep04 ~barabaq
7kB
Claymore ep04(8)2050 razy
ID 16385
Autor:
barabaq
moje pierwsze napisy, bez openingu i endingu, napisy na podstawie angielskich subów grupy Eclipse, do tej wersji są też napisy. [Eclipse] Claymore - 04 (XviD) [84DEB594].

dodałem napisy poprawione przez: Ronin1987


Claymore ep19 2007.09.16   MPL2
Claymore ep19 ~malor666
6kB
Claymore ep19(8)1845 razy
ID 17954
Autor:
Malor666
Posiada synchronizację zarówno do wersji DVIX (np. http://bleach-network.com ) jak i do wersji RMVB ( np. http://realitylapse.com ).


Claymore ep01 2007.09.14   MPL2
Claymore ep01 ~malor666
7kB
Claymore ep01(1)1746 razy
ID 18745
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep11 2007.09.14   MPL2
Claymore ep11 ~malor666
8kB
Claymore ep11(3)1690 razy
ID 18755
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep20 2007.08.22   MicroDVD
Claymore ep20 ~Touldie
10kB
Claymore ep20(8)1667 razy
ID 18236
Autor:
Touldie
Zrobiłem również oddzielne tłumaczenie do wersji Eclipse, włącznie z op & end.
Pozdrawiam.
#
19.08/19:35 - drobna kosmetyka.
20.08/11:15 - drobna kosmetyka <-- dzięki Maniek :)
22.08/17:59 - sporo poprawek, przebudowałem wiele zdań <-- big thx Farfarello!


Claymore ep02 2007.09.14   MPL2
Claymore ep02 ~malor666
6kB
Claymore ep02(1)1660 razy
ID 18746
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep15 2007.09.14   MPL2
Claymore ep15 ~malor666
6kB
Claymore ep15(1)1545 razy
ID 18759
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep12 2007.09.14   MPL2
Claymore ep12 ~malor666
7kB
Claymore ep12(2)1538 razy
ID 18756
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep14 2007.09.14   MPL2
Claymore ep14 ~malor666
7kB
Claymore ep14(2)1477 razy
ID 18758
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep16 2007.09.14   MPL2
Claymore ep16 ~malor666
8kB
Claymore ep16(1)1466 razy
ID 18760
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep13 2007.09.14   MPL2
Claymore ep13 ~malor666
7kB
Claymore ep13(2)1460 razy
ID 18757
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep18 2007.09.16   MPL2
Claymore ep18 ~malor666
8kB
Claymore ep18(2)1450 razy
ID 18804
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep17 2007.09.14   MPL2
Claymore ep17 ~malor666
6kB
Claymore ep17(3)1447 razy
ID 18761
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Claymore ep20 2007.08.18   MicroDVD
Claymore ep20 ~Touldie
8kB
Claymore ep20(11)1376 razy
ID 18206
Autor:
Touldie
Mam coś dla fanów Claymore... ;) Na podstawie badziewnej grupy NoTaNoN!! Pierwszy i ostatni raz robiłem tłumaczenie na ich podstawie. "Nobady", "frend", zamiast "friend", "aquire", zamiast "acquire"... wierzcie mi, to było piekło dla mnie. Ale zmogłem. Mam tylko nadzieję, że jednak Narwany Grzybiarz zrobi subki do wersji Eclipse. Dołączam się do próśb ludzi o te suby :)
-----
Proszę o wszelkie uwagi, jeśli coś wyłapiecie nie tak. Miłego oglądania! ^^
#
18.08/08:12 - drobne poprawki <-- dzięki Skubii!


Claymore ep08 2007.09.14   MPL2
Claymore ep08 ~malor666
5kB
Claymore ep08(0)1316 razy
ID 18752
Autor:
Malor666
Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).


Przejdź do strony:1 2 Następne




AnimeSub.info 2024