| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 227 | napisów na stronie: 30 |
Nogizaka Haruka no Himitsu: Finale ep01 |
2015.08.04 |
|
Advanced SSA |
Haruka Nogizaka's Secret: Finale ep01 |
~ZlyLos |
| 43kB |
Nogizaka Haruka no Himitsu 3 ep01 | (3) | | 501 razy |
| ID 45941 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Kavix
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [CMS][Blu-Ray][720p]
Prawdopodobnie pasują też do [1080p] tej grupy.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/rYSgBTvm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Miłego seansu. |
Nogizaka Haruka no Himitsu: Finale ep02 |
2015.08.04 |
|
Advanced SSA |
Haruka Nogizaka's Secret: Finale ep02 |
~ZlyLos |
| 43kB |
Nogizaka Haruka no Himitsu 3 ep02 | (1) | | 464 razy |
| ID 46142 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Kavix
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [CMS][Blu-Ray][720p]
Prawdopodobnie pasują też do [1080p] tej grupy.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/rYSgBTvm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Miłego seansu. |
Nogizaka Haruka no Himitsu: Finale ep03 |
2015.08.04 |
|
Advanced SSA |
Haruka Nogizaka's Secret: Finale ep03 |
~ZlyLos |
| 43kB |
Nogizaka Haruka no Himitsu 3 ep03 | (5) | | 444 razy |
| ID 46707 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Kavix
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [CMS][Blu-Ray][720p]
Prawdopodobnie pasują też do [1080p] tej grupy.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/rYSgBTvm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Miłego seansu. |
Nogizaka Haruka no Himitsu: Finale ep04 |
2015.08.04 |
|
Advanced SSA |
Haruka Nogizaka's Secret: Finale ep04 |
~ZlyLos |
| 43kB |
Nogizaka Haruka no Himitsu 3 ep04 | (3) | | 392 razy |
| ID 47170 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Kavix
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [CMS][Blu-Ray][720p]
Prawdopodobnie pasują też do [1080p] tej grupy.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/rYSgBTvm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Miłego seansu. |
Hoshi no Umi no Amuri ep01 |
2012.08.07 |
|
Advanced SSA |
Hoshi no Umi no Amuri ep01 |
~ZlyLos |
| 37kB |
Amuri in Star Ocean ep01 | (0) | | 341 razy |
| ID 44985 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Pseudo korekta: nayabuck i ZłyLos (podobno zrobili)
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: Episode I - The Blooming Flower Likes The Night Sky
Więcej w pliku "Info.txt".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Vernier.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Napisy dostosowane do rozdzielczości 1280x720.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Hoshi no Umi no Amuri ep02 |
2012.08.07 |
|
Advanced SSA |
Hoshi no Umi no Amuri ep02 |
~ZlyLos |
| 70kB |
Amuri in Star Ocean ep02 | (0) | | 340 razy |
| ID 44986 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Pseudo korekta: nayabuck i ZłyLos (podobno zrobili)
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: Episode II - The Little Bird Loves A Poor Flower
Więcej w pliku "Info.txt".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Vernier.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Napisy dostosowane do rozdzielczości 1280x720.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Hoshi no Umi no Amuri ep03 |
2012.08.07 |
|
Advanced SSA |
Hoshi no Umi no Amuri ep03 |
~ZlyLos |
| 138kB |
Amuri in Star Ocean ep03 | (0) | | 340 razy |
| ID 44987 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Pseudo korekta: nayabuck i ZłyLos (podobno zrobili)
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: Episode III - Falling Flowers Calling Birds And The Sleeping Sea
Więcej w pliku "Info.txt".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Vernier.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Napisy dostosowane do rozdzielczości 1280x720.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Kaichuu! ep01 |
2012.02.10 |
|
Advanced SSA |
Kaichuu! ep01 |
~ZlyLos |
| 4kB |
Kaichuu! ep01 | (0) | | 429 razy |
| ID 39043 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: otakuJaro
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [DATS]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Kaichuu.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Proszę nie zgłaszać, że w danej linijce jest "on" a powinno być "ona" (bądź odwrotnie) itp.
Taka jest moja wizja i tak zostanie.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Update:
10.02.2012 - Aktualizacja linku do czcionek. |
Kaichuu! ep02 |
2012.02.10 |
|
Advanced SSA |
Kaichuu! ep02 |
~ZlyLos |
| 4kB |
Kaichuu! ep02 | (0) | | 427 razy |
| ID 39044 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: otakuJaro
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [DATS]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Kaichuu.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Proszę nie zgłaszać, że w danej linijce jest "on" a powinno być "ona" (bądź odwrotnie) itp.
Taka jest moja wizja i tak zostanie.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Update:
10.02.2012 - Aktualizacja linku do czcionek. |
Kaichuu! ep03 |
2012.02.10 |
|
Advanced SSA |
Kaichuu! ep03 |
~ZlyLos |
| 4kB |
Kaichuu! ep03 | (0) | | 426 razy |
| ID 42464 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: otakuJaro
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [ReTouched]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Kaichuu.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Proszę nie zgłaszać, że w danej linijce jest "on" a powinno być "ona" (bądź odwrotnie) itp.
Taka jest moja wizja i tak zostanie. |
Kaichuu! ep04 |
2012.02.10 |
|
Advanced SSA |
Kaichuu! ep04 |
~ZlyLos |
| 4kB |
Kaichuu! ep04 | (0) | | 425 razy |
| ID 42465 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: otakuJaro
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [ReTouched]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Kaichuu.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Proszę nie zgłaszać, że w danej linijce jest "on" a powinno być "ona" (bądź odwrotnie) itp.
Taka jest moja wizja i tak zostanie. |
Karen Senki ep01 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep01 |
~ZlyLos |
| 14kB |
Karen Senki ep01 | (0) | | 296 razy |
| ID 56026 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep02 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep02 |
~ZlyLos |
| 14kB |
Karen Senki ep02 | (0) | | 293 razy |
| ID 56027 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep03 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep03 |
~ZlyLos |
| 13kB |
Karen Senki ep03 | (0) | | 294 razy |
| ID 56028 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep04 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep04 |
~ZlyLos |
| 13kB |
Karen Senki ep04 | (0) | | 292 razy |
| ID 56029 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep05 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep05 |
~ZlyLos |
| 14kB |
Karen Senki ep05 | (0) | | 293 razy |
| ID 56030 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep06 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep06 |
~ZlyLos |
| 14kB |
Karen Senki ep06 | (0) | | 292 razy |
| ID 56031 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep07 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep07 |
~ZlyLos |
| 14kB |
Karen Senki ep07 | (0) | | 292 razy |
| ID 56032 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep08 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep08 |
~ZlyLos |
| 14kB |
Karen Senki ep08 | (0) | | 295 razy |
| ID 56033 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep09 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep09 |
~ZlyLos |
| 14kB |
Karen Senki ep09 | (0) | | 295 razy |
| ID 56034 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep10 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep10 |
~ZlyLos |
| 14kB |
Karen Senki ep10 | (0) | | 295 razy |
| ID 56035 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Karen Senki ep11 |
2014.12.24 |
|
Advanced SSA |
Karen Senki ep11 |
~ZlyLos |
| 15kB |
Karen Senki ep11 | (0) | | 295 razy |
| ID 56036 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [HorribleSubs][720p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/uHxh0Ukq
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Kiddy Grade - Ignition |
2011.10.05 |
|
Advanced SSA |
Kiddy Grade - Ignition |
~ZlyLos |
| 59kB |
Kiddy Grade - Ignition | (2) | | 390 razy |
| ID 37586 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: BCI Batou
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [Coalgirls]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://www.megaupload.com/?d=OED5EZHO
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Zapraszam na:
http://shinden-underground.info
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Update:
(30.09.2011) Aktualizacja linku do czcionek. |
Kiddy Grade - Maelstorm |
2011.09.30 |
|
Advanced SSA |
Kiddy Grade - Maelstorm |
~ZlyLos |
| 68kB |
Kiddy Grade - Maelstorm | (0) | | 385 razy |
| ID 38219 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Sheara
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [Coalgirls]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://www.megaupload.com/?d=OED5EZHO
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Zapraszam na:
http://shinden-underground.info
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Update:
(30.09.2011) Aktualizacja linku do czcionek. |
Kiddy Grade - Truth Dawn |
2011.09.30 |
|
Advanced SSA |
Kiddy Grade - Truth Dawn |
~ZlyLos |
| 66kB |
Kiddy Grade - Truth Dawn | (1) | | 389 razy |
| ID 38578 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Sheara
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [Coalgirls]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://www.megaupload.com/?d=OED5EZHO
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Zapraszam na:
http://shinden-underground.info
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Update:
(30.09.2011) Aktualizacja linku do czcionek. |
Love Live! School Idol Project ep01 |
2013.01.23 |
|
Advanced SSA |
Love Live! School Idol Project ep01 |
~ZlyLos |
| 23kB |
Love Live! School Idol Project ep01 | (1) | | 318 razy |
| ID 47057 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Elentari
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [FFF]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: http://dl.dropbox.com/u/58148348/Fonts/LoveLive.7z
Folder: TV.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Prawdopodobnie nie będę kontynuował tłumaczenia tego anime. Miałem je tłumaczyć, jeśli nikt by się nim nie zainteresował, a skoro napisałem na forum, że przetłumaczyłem pierwszy odcinek, to wypada wydać.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie zgłaszać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Update:
2013.01.23 - Drobne poprawki. |
Love Live! School Idol Project OVA |
2014.03.05 |
|
Advanced SSA |
Love Live! School Idol Project OVA |
~ZlyLos |
| 93kB |
Love Live! School Idol Project OVA | (1) | | 369 razy |
| ID 51390 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [DHR-Raws][Blu-Ray][720p]
[DHR-Raws][Blu-Ray][1080p]
[Zero-Raws][Blu-Ray][1080p]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://dl.dropboxusercontent.com/u/58148348/Fonts/LoveLive.7z
Folder: OVA.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Mazinkaiser SKL ep01 |
2013.07.16 |
|
Advanced SSA |
Mazinkaiser SKL ep01 |
~ZlyLos |
| 11kB |
Mazinkaiser SKL ep01 | (1) | | 366 razy |
| ID 49407 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: Mazinkaiser SKL 1
Więcej w pliku "Info.txt".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://dl.dropboxusercontent.com/u/58148348/Fonts/Yuuki.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Mazinkaiser SKL ep02 |
2013.07.16 |
|
Advanced SSA |
Mazinkaiser SKL ep02 |
~ZlyLos |
| 10kB |
Mazinkaiser SKL ep02 | (1) | | 367 razy |
| ID 49408 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: Mazinkaiser SKL 2
Więcej w pliku "Info.txt".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://dl.dropboxusercontent.com/u/58148348/Fonts/Yuuki.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
Mazinkaiser SKL ep03 |
2013.07.16 |
|
Advanced SSA |
Mazinkaiser SKL ep03 |
~ZlyLos |
| 10kB |
Mazinkaiser SKL ep03 | (1) | | 367 razy |
| ID 49409 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: kartofell
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: Mazinkaiser SKL 3
Więcej w pliku "Info.txt".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://dl.dropboxusercontent.com/u/58148348/Fonts/Yuuki.7z
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
UWAGA! Napisy bez cenzury!
Czytasz na własną odpowiedzialność!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Osoby którym "coś przycina", proszone są o zapoznanie się z treścią rubryki "pisze o sobie" na moim profilu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nie przetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
| |