ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

07:34
[shisha] Tsue to Tsurugi no Wistoria S2 (7/?)
24/05
[shisha] Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e S4 (11/16)
24/05
[Redincall] Projekty
24/05
[Stoner] Shiawase nara Niku o Morou! The Animation [+18]
24/05
[Max-Subs] Isekai Nonbiri Nouka S2 (7/12)
24/05
Poszukuję Czcionki.
24/05
Crunchyroll z polskimi napisami staje się faktem
23/05
[shisha] Golden Kamuy: Saishuushou (2/13)
23/05
[Max-Subs] Ascendance of a Bookworm S4 (7/24)
23/05
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi S1-S2 BD (24/24)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/16 Ansatsusha de Aru Ore no Status ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi no da ga ep04
05/14 Ansatsusha de Aru Ore no Status ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi no da ga ep02
05/10 Lamune ep12
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep21-25
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep16-20
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep11-15
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep06-10
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep01-05
05/03 Dr. Stone: Science Future ep29
04/27 Hime Kishi wa Barbaroi no Yome ep03


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 37napisów na stronie: 7

Przejdź do strony:Poprzednie1 2

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bleach ep083 2006.10.03   MicroDVD
Bleach ep083 ~Arry
28kB
Bleach ep083(15)8734 razy
ID 11980
Autor:
Arry&Krid
Napisy do 83 epka Bleach.
Synchro do S^M i l33t-raws by tomi676
Synchro do wersji DB 25 FPS (Rmvb) by Mops
Update:Poprawiono parę błędów
v1.1


Bleach ep081 2006.10.03   MicroDVD
Bleach ep081 ~Arry
35kB
Bleach ep081(16)9208 razy
ID 11815
Autor:
Arry & Krid
Napisy do 81 epka.
Synchro do S^M i l33t-raws by tomi676
Synchro do wersji DB 25 FPS (Rmvb) by Mops
Update: Poprawiono parę błędów.
ver-1.3


Bleach ep079 2006.10.03   MicroDVD
Bleach ep079 ~Arry
32kB
Bleach ep079(31)9424 razy
ID 11639
Autor:
Arry & Krid
Napisy do 79 epka Bleach.
Wszelkie komentarze i konstruktywna krytyka mile widziane.
Synchro do wersji S^M i l33t-raws by tomi676
Synchro do wersji DB 25 FPS (Rmvb) by Mops
Poprawioni parę błędów.
V1.3


Bleach ep077 2006.10.03   MicroDVD
Bleach ep077 ~Arry
37kB
Bleach ep077(19)10030 razy
ID 11179
Autor:
Arry & Krid
Napisy by Arry i Krid.
poprawiono pare błędów, literówek i dodano synchra do:
l33t-raws, S^M i Anime Raws.
Synchra by tomi676
Synchro do wersji DB 25 FPS (Rmvb) by Mops
...Parę następnych błędów...
ver- 1.03


Bleach ep073-074 2006.04.10   MicroDVD
Bleach ep073-074 ~Arry
42kB
Bleach ep073-074(34)11147 razy
ID 10987
Autor:
Arry & Krid
Napisy Arry & Krid
Prosiłbym o wysyłanie błędów na PM lub wypisywanie ich w komentarzach
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
31.03.06
Synchro do l33t-raws i S^M by tomi676
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
10.04.06
Poprawiono parę błędów i pewne "niefortunne" zdanie.
v-1.1


Bleach Parody ep073 2006.03.23   MicroDVD
Bleach Parody ep073 ~Arry
1kB
Bleach Parody ep073(17)2757 razy
ID 10836
Autor:
Arry
Są to napisy do "czegoś" o nazwie
[YHBT]_Bleach_73_[1978AAE1]
"To" zostało wypuszczone przez Dattebayo.
Cóż aby dowiedzieć się co "to" jest trzeba "to" oglądnąć.
Zachęcam do oglądania "tego", ściągania moich npisów oraz komentowania


Bleach ep059 2005.12.09   MicroDVD
Bleach ep059 ~Arry
5kB
Bleach ep059(2)861 razy
ID 9519
Autor:
Arry
Napisy do zapychacza wypuszczonego przez DB
Prosił bym o wyrozumiałość przy ocenie z dwóch powodów
a)To moje pierwsze napisy
b)Odcinek jest w języku slangowym i dość trudno takie coś znaleść w słownikach
Starałem sie oddać klimat slangowego tłumaczenia DB no i troche tłumaczyłem według własnego uznania
Prosiłbym o wskazywanie błędów


Przejdź do strony:Poprzednie1 2




AnimeSub.info 2026