|

 | Zaloguj się |


 |
Szybkie menu |


 |
Ostatnio na forum |


 | Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 50 | napisów na stronie: 20 |
 Przejdź do strony: |  | 1 2 |
Claymore ep07 |
2007.09.13 |
|
Advanced SSA |
Claymore ep07 |
~Deshirey |
| 43kB |
Claymore ep07 | (12) | | 3570 razy |
| ID 16793 Autor: Deshirey Deshirey & Yaqb Productions
------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse, Mangi oraz własnych interpretacji.
------------------------------------------
Tłumaczenie: Deshirey
Korekta: Yaqb
Timing: Eclipse (skrypt ass)
=======================
Specjalne podziękowania dla phenixa, który zajął się QC i ostateczną korektą tych napisów.
------------------------------------------
Paczka zawiera:
ass:
-Eclipse H.264
-Eclipse XviD by Dareios - Wielkie dzięki! :)
mdvd:
-Eclipse XviD
-Eclipse H.264 25.0FPS dla SE
-S^M [by DarkSister]
------------------------------------------
Zestaw czcionek użytych w napisach można znaleźć tutaj:
http://www.sendspace.com/file/1aukwd
------------------------------------------
22.05.2007 - Wprowadzono kilka poprawek.
------------------------------------------
15.06.2007 - Dodane .ass pod wersję Eclipse (XviD) by Dareios |
Claymore ep05 |
2007.09.13 |
|
Advanced SSA |
Claymore ep05 |
~Deshirey |
| 41kB |
Claymore ep05 | (33) | | 4115 razy |
| ID 16524 Autor: Deshirey Deshirey & Yaqb Productions
------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse, Mangi oraz własnych interpretacji.
------------------------------------------
Tłumaczenie: Deshirey
Korekta: Yaqb
Timing: Eclipse (skrypt ass)
=======================
Specjalne podziękowania dla phenixa, który zajął się QC i ostateczną korektą tych napisów.
------------------------------------------
Paczka zawiera:
ass:
-Eclipse H.264
-Eclipse XviD by Dareios - Wielkie dzięki! :)
mdvd:
-Eclipse XviD
-Eclipse H.264 25.0FPS dla SE
------------------------------------------
7.05.2007
- Dodałem synchro pod grupę [S^M] wykonane przez DarkSister -Wielkie dzięki!
- Poprawiłem błędy zauważone przez waski_jestem - Serdeczne dzięki!
------------------------------------------
15.06.2007 - Dodane .ass pod wersję Eclipse (XviD) by Dareios |
Claymore ep03 |
2007.09.13 |
|
Advanced SSA |
Claymore ep03 |
~Deshirey |
| 43kB |
Claymore ep03 | (27) | | 5010 razy |
| ID 16251 Autor: Deshirey Deshirey & Yaqb Productions
------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse, Mangi oraz własnych interpretacji.
------------------------------------------
Tłumaczenie: Deshirey
Korekta: Yaqb
Timing: Eclipse (skrypt ass)
Opening i Ending ass typesetting: waski_jestem
------------------------------------------
Paczka zawiera:
ass:
-Eclipse H.264 (pasuje do S^M)
-Eclipse XviD by Dareios - Wielkie dzięki! :)
mdvd:
-Eclipse XviD
-Eclipse(h264) 25.0FPS dla SE
-S^M
------------------------------------------
21.04.2007 - Wprowadzone kilka poprawek.
------------------------------------------
22.04.2007 - Wprowadzone kolejne poprawki.
------------------------------------------
23.04.2007 - Kolejne poprawki.
------------------------------------------
15.06.2007 - Dodane .ass pod wersję Eclipse (XviD) by Dareios |
Claymore ep01 |
2007.09.13 |
|
MicroDVD |
Claymore ep01 |
~Deshirey |
| 22kB |
Claymore ep01 | (6) | | 4469 razy |
| ID 16012 Autor: Deshirey Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu grupy Eclipse.
------
Movie info:
XVID 704x400 29.97fps 170.3 MB
------
To moje pierwsze napisy. Wszelkie komentarze i uwagi bardzo mile widziane! :)
------
5.04.2007 - Wprowadzone kilka poprawek.
------
10.04.2007 - Wprowadzone poprawki, które zasugerował Freeman - Wielkie dzięki!
------
10.04.2007 - Dodane synchro do wersji [S^M], które wykonał SirWilk - Serdeczne dzięki!
------
21.08.2007 - Dodane Synchro do wersji Eclipse DVD, które wykonał Lekyll - Wielkie dzięki!
------
Wersja napisów: 1.02
------
Uwaga! Pragnę poinformować, że wraz z Yaqb'em postanowiliśmy wspólnie tłumaczyć tą serię. Yaqb będzie robił napisy do odcinków parzystych, a ja do nieparzystych. Pozdrawiamy! |
Claymore ep23 |
2007.09.09 |
|
MicroDVD |
Claymore ep23 |
~Touldie |
| 6kB |
Claymore ep23 | (1) | | 1108 razy |
| ID 18686 Autor: Touldie Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse. Może ktoś się skusi ;) |
Claymore ep22 |
2007.09.09 |
|
MicroDVD |
Claymore ep22 |
~Touldie |
| 6kB |
Claymore ep22 | (2) | | 1036 razy |
| ID 18685 Autor: Touldie Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse. Może ktoś się skusi ;) |
Claymore ep21 |
2007.09.09 |
|
MicroDVD |
Claymore ep21 |
~Touldie |
| 5kB |
Claymore ep21 | (2) | | 1070 razy |
| ID 18684 Autor: Touldie Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse. Może ktoś się skusi ;) |
Claymore ep23 |
2007.09.06 |
|
MPL2 |
Claymore ep23 |
~malor666 |
| 5kB |
Claymore ep23 | (5) | | 3363 razy |
| ID 18632 Autor: Malor666 Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Z uwagi na format MPL2 są zsynchronizowane do każdej dostępnej wersji ( oczywiście przy zachowaniu tego formatu ).
Dziękuję za poprawki -> Reatriv |
Claymore ep22 |
2007.09.01 |
|
MPL2 |
Claymore ep22 |
~malor666 |
| 9kB |
Claymore ep22 | (3) | | 3501 razy |
| ID 18495 Autor: Malor666 Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Zsynchronizowane do wersji RMVB i DVIX, oraz do wersji [S^M]. |
Claymore ep21 |
2007.08.29 |
|
MicroDVD |
Claymore ep21 |
~ancaska |
| 5kB |
Claymore ep21 | (1) | | 976 razy |
| ID 18477 Autor: Malor666 Synchro do wersji [S^M].
Autor: Malor666
Opening & ending: Narwany Grzybiarz.
Korekta & synchro: ancaska.
Życzę wszystkim miłego oglądania :)
mam nadzieję że będzie się podobać :) |
Claymore ep19 |
2007.08.28 |
|
MicroDVD |
Claymore ep19 |
~ancaska |
| 7kB |
Claymore ep19 | (0) | | 587 razy |
| ID 18449 Autor: Touldie Synchro do [S^M].
Autor: Touldie
Opening & Ending: Narwany Grzybiarz
Korekta i synchro: ancaska |
Claymore ep21 |
2007.08.22 |
|
MPL2 |
Claymore ep21 |
~malor666 |
| 4kB |
Claymore ep21 | (14) | | 3721 razy |
| ID 18327 Autor: Malor666 Napisy na podstawie przekładu grupy [ Eclipse ]. Zsynchronizowane do wersji RMVB oraz DVIX. |
Claymore ep20 |
2007.08.22 |
|
MicroDVD |
Claymore ep20 |
~Touldie |
| 10kB |
Claymore ep20 | (8) | | 1669 razy |
| ID 18236 Autor: Touldie Zrobiłem również oddzielne tłumaczenie do wersji Eclipse, włącznie z op & end.
Pozdrawiam.
#
19.08/19:35 - drobna kosmetyka.
20.08/11:15 - drobna kosmetyka <-- dzięki Maniek :)
22.08/17:59 - sporo poprawek, przebudowałem wiele zdań <-- big thx Farfarello! |
Claymore ep20 |
2007.08.19 |
|
TMPlayer |
Claymore ep20 |
~ancaska |
| 7kB |
Claymore ep20 | (7) | | 835 razy |
| ID 18225 Autor: Touldie Synchro do [S^M]
Autor: Touldie
Korekta & synchro: Ancaska & Wampirek
Opening, Ending: Narwany Grzybiarz
Życzę miłego oglądania. :) |
Claymore ep20 |
2007.08.18 |
|
MPL2 |
Claymore ep20 |
~malor666 |
| 15kB |
Claymore ep20 | (7) | | 3067 razy |
| ID 18212 Autor: Malor666 Na podstawie przekładu grupy [Eclipse]. Synchronizacja do wersji DVIX oraz RMVB. || Umieściłem również synchronizację do wersji [NoTaNoN].
Dziękuję za poprawki <- ziom6270 i skubii |
Claymore ep20 |
2007.08.18 |
|
MicroDVD |
Claymore ep20 |
~Touldie |
| 8kB |
Claymore ep20 | (11) | | 1378 razy |
| ID 18206 Autor: Touldie Mam coś dla fanów Claymore... ;) Na podstawie badziewnej grupy NoTaNoN!! Pierwszy i ostatni raz robiłem tłumaczenie na ich podstawie. "Nobady", "frend", zamiast "friend", "aquire", zamiast "acquire"... wierzcie mi, to było piekło dla mnie. Ale zmogłem. Mam tylko nadzieję, że jednak Narwany Grzybiarz zrobi subki do wersji Eclipse. Dołączam się do próśb ludzi o te suby :)
-----
Proszę o wszelkie uwagi, jeśli coś wyłapiecie nie tak. Miłego oglądania! ^^
#
18.08/08:12 - drobne poprawki <-- dzięki Skubii! |
Claymore ep02 |
2007.08.14 |
|
SubStationAlpha |
Claymore ep02 |
~TomAsh |
| 9kB |
Claymore ep02 | (0) | | 1038 razy |
| ID 18111 Autor: nieznany movie info: XVID 1024x768 29.707fps 196.6 MB
------------------------------------------------------------------------------
napisy od [l33t-raws]
------------------------------------------------------------------------------
Napisy podesłał Mi Gizmo są do wersji l33t, ale pasują również do francuskiej grupy subującej [DB-FR]. Może ktoś bierze od nich Claymore to się przydadzą ;) U Mnie były krzaki więc je poprawiłem... mam nadzieję że jest dobrze :) Jak coś to na meila ;) |
Claymore ep19 |
2007.08.13 |
|
MicroDVD |
Claymore ep19 |
~Touldie |
| 13kB |
Claymore ep19 | (28) | | 3240 razy |
| ID 17985 Autor: Touldie Tłumaczenie: Touldie
Opening & Ending: Narwany Grzybiarz
#
Na podstawie Eclipse. Mam nadzieję, że tym niecierpliwym przydadzą się, choć daleko mi to umiejetności translatorskich Grzybiarza. Nie jestem wprawnym tłumaczem, choć już mam za sobą pewną praktykę... :)) Ja osobiście czekam na suby Grzybiarza ;) Miłego oglądania, pozdro!
#
10.08/17:56 - mała poprawka wg wskazówki Orzecho <- dziękuję :)
10.08/18:14 - jeszcze dwie poprawki: timing (uciekła jedna linijka tekstu) i mała zmiana na końcu w wypowiedzi długowłosego półfaceta-półkobiety. O ile się nie mylę, to jest chyba ten "Pan Północnej Krainy".
#
11.08/00:25 - dodałem synchro do wersji MKV. Dzięki Ziomall!
11.08/16:10 - poprawki naniesione wg wskazówek Turunks'a <-- dzięki! |
Claymore ep10 |
2007.06.07 |
|
Advanced SSA |
Claymore ep10 |
~sw1ft |
| 14kB |
Claymore ep10 | (10) | | 1091 razy |
| ID 17111 Autor: sw1ft Format : ass/microdvd
Synchro do grupy Eclipse |
Claymore ep04 |
2007.04.28 |
|
TMPlayer |
Claymore ep04 |
~barabaq |
| 7kB |
Claymore ep04 | (8) | | 2053 razy |
| ID 16385 Autor: barabaq moje pierwsze napisy, bez openingu i endingu, napisy na podstawie angielskich subów grupy Eclipse, do tej wersji są też napisy. [Eclipse] Claymore - 04 (XviD) [84DEB594].
dodałem napisy poprawione przez: Ronin1987 |
 Przejdź do strony: |  | 1 2 |
| |
| |
|