ID 68706 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
- [Erai-raws]
- [HorribleSubs]
ID 56227 Autor: Yeti Tłumaczenie: Yeti
Synchro do BD: daro_t
------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
TV:
- [Hatsuyuki]
BD:
- W Notatniku zapisałem nazwę wydania,
do którego pasują napisy BD.
Paczka zawiera napisy do odcinka OVA.
------------------------------------------------------
Czcionki:
https://mega.co.nz/#!0hoEEZgS!Z30NE781
mcUZP3dzo3g6D0CeUn3rzb4TslThGftZLEg
------------------------------------------------------
2015-07-05:
-poprawiłem błędy podesłane przez ~Takto ^_^. Dzięki.
ID 51816 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Pasują do:
- [Final8]
Paczka zawiera napisy do odcinka OVA.
------------------------------------------------------
Czcionki:
https://mega.co.nz/#!0hoEEZgS!Z30NE781
mcUZP3dzo3g6D0CeUn3rzb4TslThGftZLEg
ID 52517 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Pasują do:
- [HorribleSubs]
Paczka zawiera napisy do trzech odcinków OVA.
------------------------------------------------------
2015-04-14:
-poprawiłem błąd wypisany przez ~Cafer. Dzięki.
ID 72550 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
- [Erai-raws]
ID 45145 Autor: Yeti -----------------------------------------------------------
Pasują do:
-[COOL]_One_Off_-_01+02_[720p][79105C08]
-[EveTaku] One Off OVA - 01 & 02 [720p][6D278E8E]
-[FFF] One Off - 01 [8bit][2DC446FA]
-[ohys] One Off - 01 (AT-X 1280x720 x264 AAC)
-[Silent-Raws] One Off - 01-02 (AT-X 1280x720 x264 AAC rev)
-----------------------------------------------------------
2012-11-18:
-poprawiłem błędy wypisane przez ~Camizi. Dzięki.
2013-10-02:
-poprawiłem błędy wypisane przez ~bigdo. Dzięki.
2014-04-16:
-poprawiłem błędy wypisane przez ~SoheiMajin. Dzięki.
ID 60508 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
- [HorribleSubs]
------------------------------------------------------
2016-04-28:
-poprawiłem błędy wypisane przez ~Camizi. Dzięki.
ID 46409 Autor: Yeti -----------------------------------------------------------
Pasują do:
-[Stardust]Ore-sama Kingdom - Gelande de Love Choco no Maki 01
ID 46426 Autor: Yeti -----------------------------------------------------------
Pasują do:
-[Stardust]Ore-sama Kingdom - Gelande de Love Choco no Maki 02
Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder The Animation ep01
2014.06.18
Advanced SSA
Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder The Animation ep01
ID 45416 Autor: Yeti -----------------------------------------------------------
Pasują do:
-[Anime-Koi] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 01 [6A50876A]
-[HSQ-rip] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 01 (AT-X 1280x720 x264 AAC)
-[ReinForce] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 01 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC)
-[Zero-Raws] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 01 (BD 1920x1080 x264 FLAC)
-----------------------------------------------------------
2012-09-12:
-dodane synchro do [Zero-Raws].
Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder The Animation ep02
2014.06.18
Advanced SSA
Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder The Animation ep02
ID 45454 Autor: Yeti -----------------------------------------------------------
Pasują do:
-[Anime-Koi] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 02 [3EBD1E47]
-[ohys] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 02 (AT-X 1280x720 x264 AAC)
-[ReinForce] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 02 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC)
-[SOFCJ-Raws] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder - THE ANIMATION Vol.2 OVA [BD 720p x264 8bit AC3]
-----------------------------------------------------------
2012-10-11:
-dodane synchro do [ReinForce].
Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder The Animation ep03
2014.06.18
Advanced SSA
Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder The Animation ep03
ID 45818 Autor: Yeti -----------------------------------------------------------
Pasują do:
-[Anime-Koi] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 03 [AE00BB37]
-[ohys] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 03 (AT-X 1280x720 x264 AAC)
-[ReinForce] Otome wa Boku ni Koishiteru Futari no Elder The Animation - 03 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC)
-----------------------------------------------------------
2012-11-02:
-dodane synchro do [ReinForce].
ID 44649 Autor: Yeti -----------------------------------------------------------
Pasują do wydania grupy:
- [Exiled-Destiny]
-----------------------------------------------------------
2013-09-22:
-poprawiłem błędy wypisane przez ~Camizi. Wielkie dzięki.
Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! 2 ep01-24
2018.12.20
Advanced SSA
There's No Cure for My Brother Being Around Me! 2 ep01-24
ID 67327 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
- [Glenn]
Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! 3 ep01-12
2019.12.26
Advanced SSA
There's No Cure for My Brother Being Around Me! 3 ep01-12
ID 69617 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
- [Glenn]
Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! 4 ep01-12
2020.12.23
Advanced SSA
There's No Cure for My Brother Being Around Me! 4 ep01-12
ID 72185 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
- [Glenn]
Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! 5 ep01-12
2022.10.18
Advanced SSA
There's No Cure for My Brother Being Around Me! 5 ep01-12
ID 64438 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
- [Leopard-Raws]
ID 57010 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Animu na podstawie książki dla dzieci o tytule
Ronja Rövardotter (Ronja, córka zbójnika),
której autorką jest Astrid Lindgren. Przy tłumaczeniu
wspierałem się polskojęzyczną wersją tej książki.
------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
- [Anime-Koi]
------------------------------------------------------
2015-04-01:
-poprawiłem błąd wypisany przez ~wtas. Dzięki.
2017-07-25:
-poprawiłem błędy wypisane przez ~SoheiMajin. Dzięki.
ID 62548 Autor: Yeti ------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
- [HorribleSubs]
------------------------------------------------------
2018-01-12:
-poprawiłem błędy wypisane przez ~Camizi. Dzięki.
ID 54988 Autor: Yeti Tłumaczenie: Yeti
Synchro do wersji BD: daro_t
------------------------------------------------------
Proszę nie używać tych napisów do uploadu
na strony z anime-online czy inne chomiki.
------------------------------------------------------
Pasują do:
TV:
- [FFF]
BD:
- [FFF]
------------------------------------------------------
2018-03-17:
-poprawiłem błędy wypisane przez ~Camizi. Dzięki.