| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 134 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 | |
Dragon Ball ep031-035 |
2012.07.01 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball ep031-035 |
~vegeta391 |
| 109kB |
Dragon Ball ep031-035 | (0) | | 287 razy |
| ID 44538 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 01.07.2012::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::Smoczą Kulę:::::::::::::::::::::::
Ho, ho, ho. Cztery miesiące to już tradycja, tylko tym razem trochę więcej.
Tak jak obiecałem nowa paczka. Kurczę, myślę, że w te wakacje wydamy jeszcze jedną czy dwie... Bądźmy realistami...
Angielskie napisy: Anime-Element i Anime-Extreme,
Tłumaczenie, timming, efekty karaoke i QC: vegeta391
Tłumaczenie zwiastuna z japońskiego: vegeta391
Style w skrypcie napisów: michał777
Korekta: na razie brak
Czcionki potrzebne do poprawnego odtwarzania:
https://rapidshare.com/files/1665411310/DB_Fonty.rar
Wszystkie komentarze mile widziane. |
Dragon Ball GT ep01 |
2011.10.25 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball GT ep01 |
~vegeta391 |
| 19kB |
Dragon Ball GT ep01 | (4) | | 368 razy |
| ID 39602 Autor: Anime-Element i Anime-Extreme ***Dodano: 30.06.11***
***Są to przeze mnie poprawione i przerzucone do .ass napisy udostępnione wcześniej na ANSI przez Demona.
Czyli zsynchronizowane z wersją RAW - "[DVD]Dragon_Ball_GT_-_01_DMHY_"***
***Poprawiłem w nich wszystko co się dało (łącznie z ortografią i terminologią). Dodałem opening i ending (z własnym tłumaczeniem i karaoke mojego autorstwa, szarpnąłem się nawet na japońskie karaoke - jednym słowem namęczyłem się), zwiastun następnego odcinka i tu mała prośba do japonistów:
http://desmond.imageshack.us/Himg220/scaled.php?server=220&filename=lolru.png&res=medium
co oznaczają te dwa znaki kanji na tej focie?
Dalej zastosowałem style michala777 jako, że naprawdę najlepiej pasują do DB i są to najbardziej udane smocze style w sieci.
Specjalne pozdro dla zniecierpliwionego użytkownika gucio11116 - to on był moim motywatorem do tego przedsięwzięcia.***
***Życzę miłego oglądania i nalegam abyście wytykali mi błędy jakie znajdziecie***
Koniecznie pobierzcie czcionki potrzebne do poprawnego odbioru (zmieniło się od ostatnich napisów):
http://www.megaupload.com/?d=B3O1WN01
***Aktualizacja 01.07.11.***
***Dodałem tłumaczenie tych dwóch kanji, oraz przerzuciłem JAP ENDING tak aby znaki były czytelne - wielkie dzięki dla michal777 za zwrócenie uwagi i podanie tłumaczenia***
***Aktualizacja 20.08.11.***
***Drobny lifting endingu - zmieniłem czcionkę karaoke w kanji i kanach, tak aby znaki były w dobrej pozycji, enjoy. ***
***Aktualizacja 24.08.11***
***Mała poprawka zwiastuna***
***Aktualizacja 28.08.11***
***Kilka poprawek***
***Aktualizacja 25.10.11***
***Korekta gucio11116*** |
Dragon Ball GT ep27 |
2011.08.19 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball GT ep27 |
~vegeta391 |
| 20kB |
Dragon Ball GT ep27 | (0) | | 114 razy |
| ID 40346 Autor: Anime-Element ***Dodano 19.08.11***
***Są to przeze mnie poprawione i przerzucone do .ass napisy udostępnione wcześniej na ANSI przez Demona.
Czyli zsynchronizowane z wersją RAW - "[DVD]Dragon_Ball_GT_-_27__DVD__DMHY_.wmv"***
***Poprawiłem w nich wszystko co się dało (łącznie z ortografią i terminologią). Dodałem opening i ending (z własnym tłumaczeniem i karaoke mojego autorstwa, szarpnąłem się nawet na japońskie karaoke - jednym słowem namęczyłem się).***
***Dalej zastosowałem style michala777 jako, że naprawdę najlepiej pasują do DB i są to najbardziej udane smocze style w sieci. ***
Link do czcionek potrzebnych do poprawnego odbioru:
http://www.megaupload.com/?d=OC10CP5G
Nie działa? Sprawdź w mojej najnowszej publikacji powinien być aktywny!
***Napisy stworzone z dedykacją dla użytkownika: gucio11116 - jeszcze tylko dwa epy!***
***Życzę miłego oglądania i nalegam abyście wytykali mi błędy jakie znajdziecie*** |
Dragon Ball GT ep42 |
2011.08.20 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball GT ep42 |
~vegeta391 |
| 18kB |
Dragon Ball GT ep42 | (0) | | 108 razy |
| ID 40361 Autor: Anime-Element ***Dodano 20.08.11***
***Są to przeze mnie poprawione i przerzucone do .ass napisy udostępnione wcześniej na ANSI przez Demona.
Czyli zsynchronizowane z wersją RAW - "[DVD]Dragon_Ball_GT_-_42__DVD__DMHY_.wmv"***
***Poprawiłem w nich wszystko co się dało (łącznie z ortografią i terminologią). Dodałem opening i ending (z własnym tłumaczeniem i karaoke mojego autorstwa, szarpnąłem się nawet na japońskie karaoke - jednym słowem namęczyłem się).***
***Dalej zastosowałem style michala777 jako, że naprawdę najlepiej pasują do DB i są to najbardziej udane smocze style w sieci. ***
Link do czcionek potrzebnych do poprawnego odbioru:
http://www.megaupload.com/?d=B3O1WN01
Nie działa? Sprawdź w mojej najnowszej publikacji powinien być aktywny!
***Napisy stworzone z dedykacją dla użytkownika: gucio11116 - jeszcze tylko dwa epy!***
***Życzę miłego oglądania i nalegam abyście wytykali mi błędy jakie znajdziecie*** |
Dragon Ball GT ep51 |
2011.08.24 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball GT ep51 |
~vegeta391 |
| 21kB |
Dragon Ball GT ep51 | (0) | | 98 razy |
| ID 40401 Autor: Anime-Element ***Dodano 24.08.11***
***Są to przeze mnie poprawione i przerzucone do .ass napisy udostępnione wcześniej na ANSI przez Demona.
Czyli zsynchronizowane z wersją RAW - "[DVD]Dragon_Ball_GT_-_42__DVD__DMHY_.wmv"***
***Poprawiłem w nich wszystko co się dało (łącznie z ortografią i terminologią). Dodałem opening i ending (z własnym tłumaczeniem i karaoke mojego autorstwa, szarpnąłem się nawet na japońskie karaoke - jednym słowem namęczyłem się).***
***Dalej zastosowałem style michala777 jako, że naprawdę najlepiej pasują do DB i są to najbardziej udane smocze style w sieci. ***
Link do czcionek potrzebnych do poprawnego odbioru:
http://www.megaupload.com/?d=JHULW1PE
==Dwie nowe czcionki plus aktualizacja czcionek Aktlantic TSO i Ninja Naruto==
Nie działa? Sprawdź w mojej najnowszej publikacji powinien być aktywny!
***Napisy stworzone z dedykacją dla użytkownika: gucio11116 - doczekałeś się***
***Projekt DBGT zakończony***
***Życzę miłego oglądania i proszę o podanie błędów*** |
Dragon Ball: Shen Long no Densetsu |
2012.08.03 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball: Curse of the Blood Rubies |
~vegeta391 |
| 27kB |
Dragon Ball Movie 1 | (0) | | 204 razy |
| ID 43617 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 06.05.2012::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::Dragon Ball: Legenda o Shen Lóngu:::::::::::
Synchro do:
*wersji Blu-Ray [.avi 1,2 gb],
ale powinno również działać pod normalnym wydaniem [700 MB].
Oto pierwszy film o DB spod celi Toei Animation.
Angielskie napisy: Anime-Extreme
Tłumaczenie, timming, efekty, karaoke i QC: vegeta391
Style w skrypcie napisów: michał777
Korekta: Trayus
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
https://rapidshare.com/files/1665411310/DB_Fonty.rar
Albo mój chomik:
http://chomikuj.pl/vegeta391
Miłego oglądania i nie wahajcie się podawać błędów i opinii tu, w komentarzach lub w postach, na forum:
http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=257095
=========================================
***Aktualizacja 03.08.12.***
Drobna korekta, ujednolicenie tłumaczenia niektórych scen z serialem. |
Dragon Ball Super ep001 |
2015.12.08 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep001 |
~vegeta391 |
| 28kB |
Dragon Ball Super ep001 | (3) | | 3314 razy |
| ID 57968 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 05.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
No, na jakiś czas wróciłem, bo wypada.
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX,
-[SOFCJ-Raws] BDRip.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 05.07.2015
-poprawiłem błędy wypisane przez użytkownika iGom,
-zmieniłem kilka linijek.
=========================================
Aktualizacja 09.07.2015
Obiecana druga wersja:
-dodałem tłumaczenie czołówki i tyłówki,
-poprawiłem dziewięć linijek w oparciu w oparciu o anglojęzyczny przekład grupy [DeadFish].
=========================================
Aktualizacja 12.07.2015
-ujednolicenie jednej linijki z odcinkiem nr dwa - literówka, powtórzenie.
=========================================
Aktualizacja 03.08.2015
-kilka drobnych poprawek,
-dodałem tłumaczenie różnych wyskakujących napisów.
=========================================
Aktualizacja 08.12.2015
-ujednoliciłem terminologię,
-poprawiłem kilka błędów oraz dodałem łamania linii,
-dodałem synchro do Blu-raya [SOFCJ-Raws] BDRip. |
Dragon Ball Super ep002 |
2015.12.26 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep002 |
~vegeta391 |
| 26kB |
Dragon Ball Super ep002 | (4) | | 1732 razy |
| ID 58061 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 12.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Żyję! Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX,
-[SOFCJ-Raws] BDRip.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 12.07.2015
-kilka zabiegów kosmetycznych,
-poprawa błędów (m.in. ten wypisany przez użytkownika mspunk12),
-dodałem synchro do wersji CX od [SOFCJ-Raws].
=========================================
Aktualizacja 03.08.2015
Obiecana druga wersja:
-poprawiłem parę źle brzmiących zdań,
-wprowadziłem kilka poprawek w oparciu o anglojęzyczny przekład grupy [DeadFish].
=========================================
Aktualizacja 26.12.2015
-ujednoliciłem terminologię,
-poprawiłem kilka błędów oraz dodałem łamania kilku linijek,
-dodałem synchro do Blu-raya [SOFCJ-Raws] BDRip. |
Dragon Ball Super ep003 |
2015.07.19 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep003 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep003 | (2) | | 1582 razy |
| ID 58130 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 19.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Wyjątkowo trudne dialogi :P
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 19.07.2015
-kilka drobnych poprawek. |
Dragon Ball Super ep004 |
2015.08.02 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep004 |
~vegeta391 |
| 14kB |
Dragon Ball Super ep004 | (0) | | 1815 razy |
| ID 58281 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 02.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Dzisiaj poszło jak z płatka!
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI. |
Dragon Ball Super ep005 |
2015.08.09 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep005 |
~vegeta391 |
| 14kB |
Dragon Ball Super ep005 | (0) | | 1488 razy |
| ID 58364 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 09.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Więcej dialogów=więcej pracy. Jakoś poszło.
=========================================
Od tego odcinka wprowadzam nowe nazewnictwo, bo wychodził bełkot.
Poprzednie poprawię pewnie, jak wigilia w maju trefi, ale kij.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=======================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI. |
Dragon Ball Super ep006 |
2015.08.17 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep006 |
~vegeta391 |
| 14kB |
Dragon Ball Super ep006 | (2) | | 1335 razy |
| ID 58433 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 17.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Późno, ale jest.
=========================================
Jest to 'slowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 17.08.2015
-poprawka w oparciu o przekład Dragon Team. |
Dragon Ball Super ep007 |
2015.08.23 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep007 |
~vegeta391 |
| 13kB |
Dragon Ball Super ep007 | (0) | | 1371 razy |
| ID 58482 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 23.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Tym razem się udało.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 23.08.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep008 |
2015.09.04 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep008 |
~vegeta391 |
| 26kB |
Dragon Ball Super ep008 | (0) | | 1489 razy |
| ID 58568 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 30.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Zapraszam.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[Raws] Dragon Ball Super - 08 (CX 1280x720 x264 AAC).mp4,
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 04.09.2015
-korekta i QC: Kinichi,
-synchro do [SOFCJ-Raws] CX. |
Dragon Ball Super ep009 |
2015.09.08 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep009 |
~vegeta391 |
| 12kB |
Dragon Ball Super ep009 | (1) | | 1350 razy |
| ID 58622 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 06.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Fajnie być częścią tego świata!
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Uwaga. Zaktualizowałem paczkę czcionek. Okazało się, że 4 były wybrakowane :)
=========================================
Aktualizacja 07.09.2015
-korekta i QC: Kinichi.
=========================================
Aktualizacja 08.09.2015
-mała poprawka. |
Dragon Ball Super ep010 |
2015.09.16 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep010 |
~vegeta391 |
| 12kB |
Dragon Ball Super ep010 | (7) | | 1419 razy |
| ID 58683 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 13.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Opieprzają się ci od RAWów.->Wersja dla zapaleńców.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 13.09.2015
-dodałem synchro do [SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Aktualizacja 16.09.2015
-wdrożyłem poprawki użyt. djbeast,
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep011 |
2015.09.29 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep011 |
~vegeta391 |
| 11kB |
Dragon Ball Super ep011 | (0) | | 708 razy |
| ID 58799 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 27.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Zaległy, ale nie poległy.
=========================================
Jest to 'slowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 29.09.2015
-przeredagowałem kilka zdań,
-poprawiłem błędy kosmetyczne. |
Dragon Ball Super ep012 |
2015.10.10 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep012 |
~vegeta391 |
| 11kB |
Dragon Ball Super ep012 | (0) | | 1216 razy |
| ID 58784 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 27.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Odcinek jedenasty powinien się pojawić w przeciągu tygodnia.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 27.09.2015
-drobne poprawki=konsekwencja względem odc. jedenastego,
-podmiana synchra z THK na CX.
=========================================
Aktualizacja 29.09.2015
-przeredagowałem kilka zdań,
-poprawiłem błędy kosmetyczne.
=========================================
Aktualizacja 10.10.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep013 |
2015.10.10 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep013 |
~vegeta391 |
| 12kB |
Dragon Ball Super ep013 | (0) | | 1239 razy |
| ID 58852 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 04.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Trudne słówka, trudne.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 10.10.2015
-korekta i QC: Kinichi,
-podmiana synchra z THK na CX,
-dodanie tłumaczenia tyłówki. |
Dragon Ball Super ep014 |
2015.10.11 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep014 |
~vegeta391 |
| 12kB |
Dragon Ball Super ep014 | (0) | | 1267 razy |
| ID 58929 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 11.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Koniec Beerusa.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 11.10.2015
-podmiana synchra z THK na CX. |
Dragon Ball Super ep015 |
2015.10.25 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep015 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep015 | (0) | | 609 razy |
| ID 59080 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 24.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
A, tego, jest.
=========================================
Jest to 'slowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 25.10.2015
-kilka poprawek,
-ujednolicenie względem 16 odcinka. |
Dragon Ball Super ep016 |
2015.10.30 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep016 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep016 | (0) | | 1156 razy |
| ID 59083 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 25.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Whis czy Vegeta? Kto lepszy?
(Paczka zawiera .txt z przypisami).
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 30.10.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep017 |
2015.12.03 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep017 |
~vegeta391 |
| 16kB |
Dragon Ball Super ep017 | (0) | | 1093 razy |
| ID 59125 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 01.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Hah, piękne.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 03.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep018 |
2015.12.03 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep018 |
~vegeta391 |
| 16kB |
Dragon Ball Super ep018 | (0) | | 1045 razy |
| ID 59187 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 08.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Uwaga, bo Whis gada dyrdymały.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 03.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep019 |
2016.02.14 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep019 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep019 | (0) | | 317 razy |
| ID 59345 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 28.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Przepraszam za zwłokę.
=========================================
Jest to 'veryslowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
========================================
Aktualizacja 14.02.2016
-poprawiłem jedną literówkę. |
Dragon Ball Super ep020 |
2016.02.11 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep020 |
~vegeta391 |
| 16kB |
Dragon Ball Super ep020 | (0) | | 950 razy |
| ID 59293 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 22.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
[Jest, ale rawa nie ma. Szczegóły w temacie na forum. ]
Poprawione.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CXv2.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
========================================
Aktualizacja 22.11.2015
-dodałem synchro do [SOFCJ-Raws] THK.
=========================================
Aktualizacja 05.12.2015
-korekta i QC: Kinichi,
-podmiana synchra na [SOFCJ-Raws] CXv2.
=========================================
Aktualizacja 11.02.2016
-ujednolicenie jednej linijki względem odcinka 27. |
Dragon Ball Super ep021 |
2015.12.05 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep021 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep021 | (0) | | 1077 razy |
| ID 59347 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 29.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Zeszło trochę :P
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 01.12.2015
-kilka kosmetycznych poprawek.
=========================================
Aktualizacja 05.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep022 |
2015.12.13 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep022 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep022 | (0) | | 941 razy |
| ID 59426 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 06.12.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Dzisiaj wieczorową porą.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 03.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep023 |
2015.12.19 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep023 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep023 | (0) | | 1073 razy |
| ID 59473 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 13.12.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Gotowe!
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 13.12.2015
-kilka poprawek kosmetycznych,
-podmiana synchra na [SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Aktualizacja 19.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep024 |
2015.12.26 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep024 |
~vegeta391 |
| 13kB |
Dragon Ball Super ep024 | (0) | | 657 razy |
| ID 59561 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 24.12.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Dobrnąłem! Błogosławionych świąt!
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 25.12.2015
-kilka kosmetycznych poprawek.
=========================================
Aktualizacja 27.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 | |
| |