| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 119 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 | |
Dragon Ball Super ep002 |
2015.12.26 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep002 |
~vegeta391 |
| 26kB |
Dragon Ball Super ep002 | (4) | | 1732 razy |
| ID 58061 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 12.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Żyję! Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX,
-[SOFCJ-Raws] BDRip.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 12.07.2015
-kilka zabiegów kosmetycznych,
-poprawa błędów (m.in. ten wypisany przez użytkownika mspunk12),
-dodałem synchro do wersji CX od [SOFCJ-Raws].
=========================================
Aktualizacja 03.08.2015
Obiecana druga wersja:
-poprawiłem parę źle brzmiących zdań,
-wprowadziłem kilka poprawek w oparciu o anglojęzyczny przekład grupy [DeadFish].
=========================================
Aktualizacja 26.12.2015
-ujednoliciłem terminologię,
-poprawiłem kilka błędów oraz dodałem łamania kilku linijek,
-dodałem synchro do Blu-raya [SOFCJ-Raws] BDRip. |
Dragon Ball Super ep023 |
2015.12.19 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep023 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep023 | (0) | | 1073 razy |
| ID 59473 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 13.12.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Gotowe!
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 13.12.2015
-kilka poprawek kosmetycznych,
-podmiana synchra na [SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Aktualizacja 19.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep022 |
2015.12.13 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep022 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep022 | (0) | | 941 razy |
| ID 59426 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 06.12.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Dzisiaj wieczorową porą.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 03.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep001 |
2015.12.08 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep001 |
~vegeta391 |
| 28kB |
Dragon Ball Super ep001 | (3) | | 3314 razy |
| ID 57968 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 05.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
No, na jakiś czas wróciłem, bo wypada.
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX,
-[SOFCJ-Raws] BDRip.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 05.07.2015
-poprawiłem błędy wypisane przez użytkownika iGom,
-zmieniłem kilka linijek.
=========================================
Aktualizacja 09.07.2015
Obiecana druga wersja:
-dodałem tłumaczenie czołówki i tyłówki,
-poprawiłem dziewięć linijek w oparciu w oparciu o anglojęzyczny przekład grupy [DeadFish].
=========================================
Aktualizacja 12.07.2015
-ujednolicenie jednej linijki z odcinkiem nr dwa - literówka, powtórzenie.
=========================================
Aktualizacja 03.08.2015
-kilka drobnych poprawek,
-dodałem tłumaczenie różnych wyskakujących napisów.
=========================================
Aktualizacja 08.12.2015
-ujednoliciłem terminologię,
-poprawiłem kilka błędów oraz dodałem łamania linii,
-dodałem synchro do Blu-raya [SOFCJ-Raws] BDRip. |
Dragon Ball Super ep021 |
2015.12.05 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep021 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep021 | (0) | | 1077 razy |
| ID 59347 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 29.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Zeszło trochę :P
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 01.12.2015
-kilka kosmetycznych poprawek.
=========================================
Aktualizacja 05.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep018 |
2015.12.03 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep018 |
~vegeta391 |
| 16kB |
Dragon Ball Super ep018 | (0) | | 1045 razy |
| ID 59187 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 08.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Uwaga, bo Whis gada dyrdymały.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 03.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep017 |
2015.12.03 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep017 |
~vegeta391 |
| 16kB |
Dragon Ball Super ep017 | (0) | | 1093 razy |
| ID 59125 Autor: vegeta391 :::::::::::::::::::Dodano: 01.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Hah, piękne.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 03.12.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Absalon ep03 |
2015.11.02 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Absalon ep03 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Absalon ep03 | (2) | | 107 razy |
| ID 58272 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 01.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Absalon:::::::::::::::::::
=========================================
Po dwóch latach mamy trzeci odcinek Absalonu.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
=========================================
Synchro:
-odcinek pobrany z YouTube'a.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 02.08.2015
-poprawiłem błędy w linijkach 102 i 121.
=========================================
Aktualizacja 02.11.2015
-poprawiłem kilka literówek,
-przeprowadziłem dodatkową korektę. |
Dragon Ball Absalon ep02 |
2015.11.02 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Absalon ep02 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Absalon ep02 | (2) | | 113 razy |
| ID 49542 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 20.06.2013::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Absalon:::::::::::::::::::
=========================================
Drugi odcinek Absalonu.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Trayus
=========================================
Synchro:
-odcinek pobrany z YouTube'a.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw =========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 21.07.2013
-dodana wersja po korekcie Trayusa
=========================================
Aktualizacja 02.11.2015
-poprawiłem kilka literówek,
-zmieniłem synchro, by pasowało do najnowszej wersji. |
Dragon Ball Absalon ep04 |
2015.11.01 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Absalon ep04 |
~vegeta391 |
| 14kB |
Dragon Ball Absalon ep04 | (0) | | 85 razy |
| ID 59129 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 01.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Absalon:::::::::::::::::::
=========================================
Czwarty odcinek Absalonu. Tym razem szybciej.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
=========================================
Synchro:
-odcinek pobrany z YouTube'a.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Uwaga. Zaktualizowałem paczkę czcionek. Okazało się, że 4 były wybrakowane :)
=========================================
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI. |
Dragon Ball Super ep016 |
2015.10.30 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep016 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep016 | (0) | | 1156 razy |
| ID 59083 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 25.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Whis czy Vegeta? Kto lepszy?
(Paczka zawiera .txt z przypisami).
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 30.10.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep015 |
2015.10.25 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep015 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep015 | (0) | | 609 razy |
| ID 59080 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 24.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
A, tego, jest.
=========================================
Jest to 'slowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 25.10.2015
-kilka poprawek,
-ujednolicenie względem 16 odcinka. |
Dragon Ball Super ep014 |
2015.10.11 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep014 |
~vegeta391 |
| 12kB |
Dragon Ball Super ep014 | (0) | | 1267 razy |
| ID 58929 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 11.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Koniec Beerusa.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 11.10.2015
-podmiana synchra z THK na CX. |
Dragon Ball Super ep013 |
2015.10.10 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep013 |
~vegeta391 |
| 12kB |
Dragon Ball Super ep013 | (0) | | 1239 razy |
| ID 58852 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 04.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Trudne słówka, trudne.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 10.10.2015
-korekta i QC: Kinichi,
-podmiana synchra z THK na CX,
-dodanie tłumaczenia tyłówki. |
Dragon Ball Super ep012 |
2015.10.10 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep012 |
~vegeta391 |
| 11kB |
Dragon Ball Super ep012 | (0) | | 1216 razy |
| ID 58784 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 27.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Odcinek jedenasty powinien się pojawić w przeciągu tygodnia.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 27.09.2015
-drobne poprawki=konsekwencja względem odc. jedenastego,
-podmiana synchra z THK na CX.
=========================================
Aktualizacja 29.09.2015
-przeredagowałem kilka zdań,
-poprawiłem błędy kosmetyczne.
=========================================
Aktualizacja 10.10.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep011 |
2015.09.29 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep011 |
~vegeta391 |
| 11kB |
Dragon Ball Super ep011 | (0) | | 708 razy |
| ID 58799 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 27.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Zaległy, ale nie poległy.
=========================================
Jest to 'slowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 29.09.2015
-przeredagowałem kilka zdań,
-poprawiłem błędy kosmetyczne. |
Dragon Ball Super ep010 |
2015.09.16 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep010 |
~vegeta391 |
| 12kB |
Dragon Ball Super ep010 | (7) | | 1419 razy |
| ID 58683 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 13.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Opieprzają się ci od RAWów.->Wersja dla zapaleńców.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 13.09.2015
-dodałem synchro do [SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Aktualizacja 16.09.2015
-wdrożyłem poprawki użyt. djbeast,
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep009 |
2015.09.08 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep009 |
~vegeta391 |
| 12kB |
Dragon Ball Super ep009 | (1) | | 1350 razy |
| ID 58622 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 06.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Fajnie być częścią tego świata!
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Uwaga. Zaktualizowałem paczkę czcionek. Okazało się, że 4 były wybrakowane :)
=========================================
Aktualizacja 07.09.2015
-korekta i QC: Kinichi.
=========================================
Aktualizacja 08.09.2015
-mała poprawka. |
Dragon Ball Super ep008 |
2015.09.04 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep008 |
~vegeta391 |
| 26kB |
Dragon Ball Super ep008 | (0) | | 1489 razy |
| ID 58568 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 30.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Zapraszam.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[Raws] Dragon Ball Super - 08 (CX 1280x720 x264 AAC).mp4,
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 04.09.2015
-korekta i QC: Kinichi,
-synchro do [SOFCJ-Raws] CX. |
Dragon Ball Super ep007 |
2015.08.23 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep007 |
~vegeta391 |
| 13kB |
Dragon Ball Super ep007 | (0) | | 1371 razy |
| ID 58482 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 23.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Tym razem się udało.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 23.08.2015
-korekta i QC: Kinichi. |
Dragon Ball Super ep006 |
2015.08.17 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep006 |
~vegeta391 |
| 14kB |
Dragon Ball Super ep006 | (2) | | 1335 razy |
| ID 58433 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 17.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Późno, ale jest.
=========================================
Jest to 'slowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 17.08.2015
-poprawka w oparciu o przekład Dragon Team. |
Dragon Ball Super ep005 |
2015.08.09 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep005 |
~vegeta391 |
| 14kB |
Dragon Ball Super ep005 | (0) | | 1488 razy |
| ID 58364 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 09.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Więcej dialogów=więcej pracy. Jakoś poszło.
=========================================
Od tego odcinka wprowadzam nowe nazewnictwo, bo wychodził bełkot.
Poprzednie poprawię pewnie, jak wigilia w maju trefi, ale kij.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=======================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI. |
Dragon Ball Super ep004 |
2015.08.02 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep004 |
~vegeta391 |
| 14kB |
Dragon Ball Super ep004 | (0) | | 1815 razy |
| ID 58281 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 02.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Dzisiaj poszło jak z płatka!
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI. |
Dragon Ball Super ep003 |
2015.07.19 |
|
Advanced SSA |
Dragon Ball Super ep003 |
~vegeta391 |
| 15kB |
Dragon Ball Super ep003 | (2) | | 1582 razy |
| ID 58130 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 19.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Wyjątkowo trudne dialogi :P
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 19.07.2015
-kilka drobnych poprawek. |
Pocket Monsters ep004 |
2013.07.02 |
|
Advanced SSA |
Pokemon ep004 |
~vegeta391 |
| 111kB |
Pokémon ep004 | (0) | | 61 razy |
| ID 49209 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 27.06.2013::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Kieszonkowe Potwory:::::::::::::::::::
Cztery.
=========================================
Dopasowane:
do wersji RAW:
-Pocket_Monsters_-_004_-_IL004_-_Samurai_shounen_no_chousen![DE030ECA].avi,
pasuje również do:
-[kat.ph]
-[stitchix]
-[PM].
Na podstawie:
-[PM] i własnej interpretacji.
=========================================
Tlumaczenie, timing, efekty: vegeta391
Korekta i QC: Trayus
Karaoke: michal777
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://chomikuj.pl/vegeta391/Fonty do napisów/Pocket Monsters (Pokémon) Fonty.rar
=========================================
Wszelkie komentarze mile widziane.
=========================================
Aktualizacja 02.07.13
-dodana korekta |
Pocket Monsters ep002 |
2013.07.02 |
|
Advanced SSA |
Pokemon ep002 |
~vegeta391 |
| 114kB |
Pokémon ep002 | (0) | | 65 razy |
| ID 44247 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 24.06.2012::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Kieszonkowe Potwory:::::::::::::::::::
Drugi odcinek :).
=========================================
Dopasowane:
do wersji RAW:
-Pocket Monsters - 002 - IL002 - Taiketsu! Pokemon Sentaa![3CF39EB8].avi,
pasuje również do:
-[kat.ph]
-[stitchix].
Na podstawie:
-[PM] i własnej interpretacji.
=========================================
Tlumaczenie, timing, efekty: vegeta391
Korekta i QC: Trayus
Karaoke: michal777
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://chomikuj.pl/vegeta391/Fonty do napisów/Pocket Monsters (Pokémon) Fonty.rar
=========================================
Wszelkie komentarze mile widziane.
=========================================
Aktualizacja 30.06.12
-wyłapałem jeszcze kilka błędów
=========================================
Aktualizacja 23.06.13
-modernizacja openingu i endingu
-zmiana wyglądu stylów
-poprawka topornych zdań
-ujednolicenie terminologii
=========================================
Aktualizacja 02.07.13
-poprawienie literówki |
Pocket Monsters ep003 |
2013.06.23 |
|
Advanced SSA |
Pokemon ep003 |
~vegeta391 |
| 111kB |
Pokémon ep003 | (0) | | 44 razy |
| ID 49135 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 23.06.2013::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Kieszonkowe Potwory:::::::::::::::::::
No i trójeczka - bo po co się spieszyć? (Tak, to już rok).
=========================================
Dopasowane:
do wersji RAW:
-Pocket Monsters - 003 - IL003 - Pokemon Getto da ze![7720D617].avi,
pasuje również do:
-[kat.ph]
-[stitchix].
Na podstawie:
-[PM] i własnej interpretacji.
=========================================
Tlumaczenie, timming, efekty: vegeta391
Korekta i QC: Trayus
Karaoke: michal777
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://chomikuj.pl/vegeta391/Fonty+do+napis*c3*b3w/Pocket+Monsters+%28Pok*c3*a9mon%29+Fonty,2845686583.rar
=========================================
Wszelkie komentarze mile widziane. |
Supernatural The Animation ep06 |
2013.06.15 |
|
Advanced SSA |
Supernatural The Animation ep06 |
~vegeta391 |
| 37kB |
Supernatural The Animation ep06 | (4) | | 240 razy |
| ID 44532 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 24.06.2012::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::Anime Supernarural::::::::::::::::::::
Już 1/4 serii.
=========================================
Dopasowane do trzech wersji:
-[Naruta]
-[AreaRaw]
-[AA]
=========================================
Tłumaczenie, timing i efekty: vegeta391
Korekta: usui78
=========================================
Czcionki, bez których oglądanie nie będzie w 100% takie, jakim być powinno:
http://chomikuj.pl/vegeta391/Fonty+do+napis*c3*b3w/Supernatural+Fonty,1837109403.rar
Komentarze mile widziane.
=========================================
Aktualizacja 31.03.13
-mała poprawka w endingu
-kolejna próba ujednolicenia stylów
-poprawiłem błędy wypisane przez użytkowników MasaGratoR i senami
=========================================
Aktualizacja 15.06.13
-korekta usui78
========================================= |
Supernatural The Animation ep22 |
2013.06.04 |
|
Advanced SSA |
Supernatural The Animation ep22 |
~vegeta391 |
| 36kB |
Supernatural The Animation ep22 | (0) | | 141 razy |
| ID 48921 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 04.06.2013::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::Anime Supernarural::::::::::::::::::::
No, wreszcie koniec. Fajnie się tłumaczyło.
=========================================
Dopasowane do trzech wersji:
-[LightNeverFades]
-[AreaRaw]
-[AA]
=========================================
Tłumaczenie, timing i efekty: vegeta391
Korekta: na razie brak
QC: Bigdo07
=========================================
Czcionki, bez których oglądanie nie będzie w 100% takie, jakim być powinno:
http://chomikuj.pl/vegeta391/Fonty+do+napis*c3*b3w/Supernatural+Fonty,1837109403.rar
Komentarze mile widziane. |
Supernatural The Animation ep21 |
2013.06.04 |
|
Advanced SSA |
Supernatural The Animation ep21 |
~vegeta391 |
| 38kB |
Supernatural The Animation ep21 | (0) | | 140 razy |
| ID 48920 Autor: vegeta391 ::::::::::::::::::::Dodano: 04.06.2013::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::Anime Supernarural::::::::::::::::::::
No, wreszcie koniec. Fajnie się tłumaczyło.
=========================================
Dopasowane do trzech wersji:
-[LightNeverFades]
-[AreaRaw]
-[AA]
=========================================
Tłumaczenie, timing i efekty: vegeta391
Korekta: na razie brak
QC: Bigdo07
=========================================
Czcionki, bez których oglądanie nie będzie w 100% takie, jakim być powinno:
http://chomikuj.pl/vegeta391/Fonty+do+napis*c3*b3w/Supernatural+Fonty,1837109403.rar
Komentarze mile widziane. |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 | |
| |